«АБДЖАД, ХАУВВАЗ,
ХАТТЭ, КАЛЬМАН...»


«Абджад-хавваз-хатта-калман-сафас-каршат...», — так начинали учили когда-то дети учить арабскую «азбуку». «Абджад»— арабские буквы в своем прежнем расположении — представлял собою не только «алфавит» арабского языка, но, подобно старинной русской азбуке, целую систему счета. Каждой букве соответствовало числовое значение: «алиф» означал единичку, «ба» или «бэ» — двойку, так далее. Ноля изначально не было, десятки, сотни и тысячи обозначались в арабском отдельными буквами. Ниже мы приводим старый арабский «алфавит»-«абджад» с числовыми значениями каждой буквы. В силу сложности переложения арабских звуков на русскую речь, названия многих букв следует считать примерным.

знак
примерное звучание
знак
примерное звучание
1
«алиф» «-»
60
«син» русский «с»
2
«ба» русский «б»
70
«айн» «'»
3
«джим» «дж», «джь»
80
«фа» русский «ф»
4
«даль» русский «д»
90
«сад» «с»
5
«ха» мягкое «г», «х»
100
«каф» «к», близко к русскому «г»
6
«вав» губно-губной «в», «у»
200
«ра» русский «р»
7
«зайн» русский «з»
300
«шин» русский «щ»
8
«ха» мягкое «г», «х»
400
«та» «т», межзубный «т»
9
«та» русский «т»
500
«са» межзубный «с»
10
«йэ» «й»
600
«ха» близко к русскому «х»
20
«каф» русский «к»
700
«заль» межзубный «з», «д»,
30
«лям» близко к русскому «ль»
800
«дад» «д», межзубный «д»
40
«мим» русский «м»
900
«за» «з», межзубный «з»
50
«нун» русский «н»
1000
«гайн» твердое «г», «гх»

Хотя сегодня в арабском языке принят иной порядок букв, «абджад» представлял собою достаточно удобную для их запоминания систему. Мы располагаем здесь арабские знаки слева направо, что должно быть русскоязычному читателю привычнее.

«абджад»:
«ха(у)вваз»:
«хаттэ»:
«кал(ь)ман»:
«са'фас»:
«кар(а)шат»:
«сахаз»:
«(д)зазиг(х)»:

Древние греки и римляне для письма использовали восковые дощечки: буквы «вычерчивались» на покрытой воском острым деревянным «стилом». Вначале в греческом и латыни существовали только заглавные буквы, которые распознавать гораздо легче, чем арабское письмо.
Поскольку арабы писали с помощью тростниковых палочек-«калямов», их буквы изначально не имели «печатной» формы, их удобно писать в строчку, каждое слово без отрыва каляма от бумаги: пока хватает чернил или туши на его кончике. Другая проблема с арабским языком: большинство букв имеют сразу несколько форм:

1) Отдельно стоящая;
2) Начинающая слово;
3) Находящаяся между двух других букв; и
4) Замыкающая слово.

Здесь мы приводим арабские буквы только в одной форме: отдельно стоящие; за исключением буква «ха», две формы которой теперь представляют одну и ту же букву. Первая «ха» — начальная в слове, вторая «ха» — отдельно стоящая.

В современном арабском языке принята иная система счета, перенятая впоследствии в Европе. Вот как выглядят подлинные арабские цифры, которыми мы привыкли пользоваться в несколько измененном виде:


(Один-два-три-четыре-пять-шесть-семь-восемь-девять-ноль).

На первый взгляд, сходство с нашими «арабскими» цифрами угадывается лишь в начертании «девятки» и «единицы». Да еще «пятерка» у арабов явно напоминает наш современный нолик. Однако если слегка повернуть «двойку», «тройку», «четверку» и «семерку» против часовой стрелки, сходство будет более заметным. Самое же большое изменение претерпели в своем начертании цифры 5, 6 и 8.

Впрочем, в большинстве арабских стран мира сегодня распространены цифры, соответствующие европейскому начертанию: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0. За исключением Марокко, Туниса и Алжира (бывшей французской колонии), в арабских странах, как и в Японии, популярен не континентальный вариант, а английский (единичка без «носика», семерка не перечеркивается).

 


Главная страница
Вопросы по русской версии сайта?  Пишите!