«ИСКРИВЛЯЯ ЯЗЫКИ»

(Размышления над книгой Пола Брамсена «Один Бог, одно послание»)


I.

«И истинно среди них есть часть, искривляющая свои языки в (чтении) Книги, чтобы вы подумали, что это из Книги, хотя это и не из Книги» (Сура 3:78).

 

Цитата из книги Пола Брамсена «Один Бог, одно послание»:

«Автор обращается к мусульманам: Как вы уже наверное знаете, в Коране ясно говорится, что библейские Писания: Тора (“Таурат”), Псалмы (“Забур”) и Евангелие (“Инджиль”), были ниспосланы Богом в качестве « руководства и света ». (См. Суру 5:44-51).
Если вы полагаете, что христиане или иудеи исказили Священное Писание, с какой стати, скажите, им подделывать свои священные книги? Какие доказательства вы можете привести?
Как вы полагаете, Писания в Библии были подделаны прежде , чем Коран был ниспослан людям, или после этого?»

Последуем приведенному Брамсеном совету и рассмотрим аяты 48-51 (44-47) из Пятой Суры в понятном здесь переводе Крачковского:

«Мы низвели Topy , в которой руководство и свет; судят по ней пророки, которые предались, тех, кто исповедует иудейство, a раввины и книжники — сообразно c тем, что им дано на хранение из писания Аллаха, и они — об этом исповедники. He бойтесь же людей, a бойтесь Меня! И не покупайте за Мои знамения малую цену! кто не судит по тому, что низвел Аллах, то это — неверные. И предписали Мы им в ней, что душа — за душу, и око — за око, и нос — за нос, и yxo — за yxo , и зуб — за зуб, и раны — отмщение. A кто пожертвует это милостыней, то это — искупление за него. A кто судит не потому, что низвел Аллах, те — несправедливы. И отправили Мы по следам их Ису, сына Марйам, c подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Tope , и даровали Мы ему Евангелие, в котором — руководство и свет, и c подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Tope , и руководством и увещанием для богобоязненных. И пусть судят обладатели Евангелия по тому, что низвел в нем Аллах. A кто не судит по тому, что низвел Аллах, те — распутники».

Вроде бы, достаточно большой контекст, чтобы делать по нему какие-то заключения. Достаточно большой? Оказывается, нет! Ключ к пониманию этого отрывка находится в предшествующем ему аяте:

«Ho как они поставят тебя судьей, когда y них Topa, в которой суд Аллаха?» (5:43/47).

Как видим, здесь Мухаммеду объясняется бесполезность проповеди отказывающимся верить Богу иудеям и христианам. По смыслу это место из Корана очень напоминает притчу Иисуса о богаче и нищем Лазаре: «Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их. Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются. Тогда Авраам сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят» (Евангелие от Луки 16:29-31) . [1] Кстати, и сам Брамсен в своей книге обращается к этой притче. Однако он игнорирует наставление, содержащееся в Коране: соответствующие Писания были даны иудеям и христианам в качестве «руководства и света», но они «не судят» по тому, что ниспослал им Бог.

 

ПОДДЕЛЫВАЮТ ПИСАНИЕ? 

Подделывались ли Священные Писания христианами когда-либо до появления Корана, или после ? Не такой легкий вопрос, как может на первый взгляд показаться. Брамсен абсолютно прав: в Коране не говорится , чтобы кто-нибудь подделывал Писания. Иудеи там обвиняются в том, что они «неправильно читают» (вслух) свои Писания: выдирают отдельные цитаты, намеренно «смещают слова с места» (Сура 5:14, у Крачковского: «…искажают слова [переставляя] с их мест»). Идея, что иудеи или христиане якобы подделали сами тексты Священного Писания, никогда не выдвигалась пророком ислама Мухаммедом, она появилась гораздо позже.

Если рассматривать историю московского государства, намеренное изменение текстов богослужебных книг проходило только раз: в семнадцатом веке, в угоду чисто политическим целям царя Алексея Михайловича. Эта акция вызвала бурю протеста со стороны верующих и привела к расколу Русской Церкви. Вывод: масштабная рецензия священных книг вряд ли могла пройти незамеченной. Библия – не Коран, все прежние редакции которого оказалось возможным в свое время уничтожить, сохранив одну-единственную. [2] Греческие списки находились во многих странах, а не в одном каком-то государстве. В случае внесения серьезных изменений в тексты Библии, неминуемо должны были сохраниться старые рукописи — и они действительно сохранились! Если говорить о каких-то поздних изменениях в первоначальном тексте, то, помимо вставки о Святой Троице в 1 Послании Иоанна, в тексте Нового Завета можно поставить под сомнение лишь конец Евангелия от Марка, да начало восьмой главы Евангелия от Иоанна: рассказ о женщине, взятой в прелюбодеянии. В более ранних манускриптах он отсутствует.

Рассмотрим все три случая. Брамсен любит цитировать слова апостола Иоанна о «свидетельстве Божием», ни разу не уточнив, о каком же свидетельстве идет речь:

«Если мы принимаем свидетельство человеческое , свидетельство Божие — больше… не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал…» (1 Послание Иоанна 5:9-10).

Не совсем понятно, что хотел подчеркнуть автор таким выделением текста. Брамсен считает «свидетельством Божиим» только Библию, как «письменное свидетельство Бога». Прежде всего, речь в 1 Послании Иоанна идет не о письменном свидетельстве, и не об устном, а о свидетельстве духом . Помимо этого, апостол Иоанн говорит не о свидетельстве вообще, но о совершенно конкретном случае. Полный текст этих двух стихов:

«Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие — больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем».

Да, это тот редкий случай, когда мы встречаемся с местом в Библии, действительно подвергшимся изменениям. Прямо перед этим местом был добавлен следующий текст (дается курсивом), призванный подтвердить церковную доктрину о Святой Троице:

«Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о Нем , потому что Дух есть истина. Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном» (1 Послание Иоанна 5:6-8).

Ни в одной из греческих рукописей Нового Завета до шестнадцатого века этой вставки нет. Она явно была должна как-то обосновать подхваченное и развиваемое Церковью учение Тертуллиана о Святой Троице. Но, как видим, для Иоанна очень важно, что Иисуса засвидетельствовал Христом «дух», а помимо «духа», «который есть истина» (и который пребывает в верующем в Сына Божия), еще вода и кровь. Говорит ли Иоанн о воде в прямом смысле: той воде, в которой пришел креститься Иисус? [3] Или апостол имеет в виду воду, как Слово Божие? Подразумевается ли под кровью род человеческий, или же кровь Христова, пролитая на Голгофе? Сложно сказать.

Более понятен для нас предшествующий текст его Послания:

«Кто говорит: „я люблю Бога”, а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит? И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего. Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него. Что мы любим детей Божиих, узнаем из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его. Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки. Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша. Кто побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?» (4:20-5:5).

В современных изданиях Библии на английском языке в спорных местах принято делать оговорку: «Наиболее ранние и достоверные манускрипты не содержат такого-то места». Содержание начала восьмой главы Евангелия от Иоанна ни в одной из частей Священного Писания не пересказывается. [4] Рассказ о женщине, взятой в прелюбодеянии, хотя внешне и отвечает учению Иисуса: «не судите, да не судимы будете», содержит очень важное заключение. «Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя? Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши» (Иоанна 8:10-11). Из этого можно сделать ложный вывод о действенности «круговой поруки», якобы избавляющей грешника от осуждения, что прямо противоречит всему смыслу Библии. Не менее опасное умозаключение содержится в явно дописанном окончании Евангелия от Марка: « Кто будет веровать и креститься , спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет» (16:16), на чем церковники могли обосновывать необходимость проводимого ими водного крещения для спасения человека. [5]

Вот те три случая, когда можно серьезно говорить о подделке Писания. Здесь, действительно, можно говорить об «искривлении» его текста. Однако осведомленность об этих вставках дает нам возможность свести их вред до минимума. Гораздо опаснее не «искривление» в тексте, которое можно выявить, а сознательное «искривление» его смысла, в чем любят практиковаться и христиане, и мусульмане.

 

«ИСКРИВЛЯЮТ ЯЗЫКИ»

Пол Брамсен пишет:

«В то время, как некоторые люди обвиняются в том, что они “своими языками искривляют писание” (Сура 3:78), сами по себе Писания подразумеваются нисколько не поврежденными и нетронутыми».

У Крачковского этот аят звучит так: « A среди них есть такие, которые своими языками искривляют писание, чтобы вы сочли это писанием, хотя оно и не писание, и говорят: “Это — от Аллаха”, a это — не от Аллаха, и говорят они на Аллаха ложь, зная это». Точнее будет: «И истинно среди них есть часть, искривляющая свои языки в (чтении) Книги, чтобы вы подумали, что это из Книги, хотя это и не из Книги». Вот как объясняет это сэр Уильям Мьюир в своем фундаментальном труде «Коран»:

«Здесь иудеи Медины порицаются за их уловки против Магомета или его последователей. Конкретно, они обвиняются в попытке убедить Магомета или его приверженцев, что какие-то отрывки, которые они читали, принадлежат к Писаниям, хотя на самом деле это не так. Они проделали это, “искривляя языки”, то есть, используя обманную или двусмысленную речь. Такое же выражение используется в Суре IV , ст. 43...».

Вот, кажется, просто классический пример «искривления языка» при чтении Библии. Цитата, призванная подтвердить одну из идей автора «Один Бог, одно послание»:

«… Дух Святый … научит вас всему…» (Евангелие от Иоанна 14:26).

Ну кто же еще так «искривляет язык», «смещая слова с их мест» при цитировании Писания, как не Пол Брамсен! Иисус обещает Своим ученикам: «Утешитель же, Дух Святый , Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам». Брамсен выбросил из цитаты все, что можно, чтобы обезличить Святого Духа. А ведь какая важная информация: 1). Дух Святой является «Утешителем» или «Примирителем» («Параклитос» — «Призывающий рядом». От греческого глагола «призывать» происходит и понятие «церковь»: «экклезиа», «из призванных»). Далее: 2). Духа Святого посылает Отец. 3). Посылает ради Иисуса. И, наконец, 4). Этот Дух должен не только «научить нас всему», но и напоминать то, чему учил Христос.

Отчего же люди решаются навлечь на себя гнев Божий, «искривляя языки» при чтении книг, по их же заверениям, являющихся Его Словом? Отсутствием страха перед Создателем они выдают свое полнейшее неверие в само Его существование. Другая причина: обыкновенное невежество. «Коль все вокруг твердят, и я буду повторять, не задумываясь!» Бог предупреждает нас против такой круговой поруки, о которой уже упоминалось выше:

«Так как вы говорите: „мы заключили союз со смертью и с преисподнею сделали договор: когда всепоражающий бич будет проходить, он не дойдет до нас, — потому что ложь сделали мы убежищем для себя, и обманом прикроем себя”. Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится. И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребится убежище лжи, и воды потопят место укрывательства. И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнею не устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны» (Исаия 28:15-18).

Невежество приводит человека к самоуверенности: раз оступившись, и не будучи наказанными, мы начинаем убеждать себя в собственной правоте, а то и вседозволенности. Выражая свои взгляды, тем более в таких тонких вопросах, как религия, мы рискуем перейти все границы. Как это случается с тем же Брамсеном, когда, руководствуясь вроде бы благими намерениями, он позволяет себе вот такое:

«Поклонение перед статуями, вознесение человеческого авторитета выше Божьего, механическое творение молитв без познания Единого истинного Бога — все это является различными формами идолопоклонства. Многих этот вопрос смущает, поскольку они убеждены, что слова “христианин” и “католик” идентичны. Это вовсе не так. Соответствующим образом, и понятия “ христианин ” и “ протестант ” не равнозначны. Если человек входит в здание церкви и выходит из него, он становится не более христианином, чем лошадью, когда заходит и выходит из хлева».

Уж извиним автора за столь бестактное сравнение. Он, как сказали бы в Одессе, «явно не кончал высших женских курсов». В Латинской Америке американцев называют «гринго», от испанского глагола, означающего «принижать». Сначала американцы думали, что так мексиканцы хотят их унизить. Это оказалось не так. Тогда американцы посчитали, что «гринго» — тот, кто ведет себя заносчиво и унижает мексиканцев-католиков. Но и это оказалось не так. «Гринго» — тот, кто унижает своим поведением свою собственную нацию и культуру. Кстати, жители Северного Кавказа (и не только) зачастую дразнят неряшливых людей, чем-либо позорящих своих родных или соседей, «русскими». В Мексике есть обычай: совершивший «смертный» грех человек проделывает путь в церковь… на коленях. Обычай жестокий: зачастую он превращается в завуалированное самоубийство. Останавливать такого человека не принято, но можно подстилать перед ним на брусчатку коврики и набрасывать ему на голову покрывало: в этом случае ему надо подсказывать, в каком направлении находится храм. Суеверие? Да, или нет: это его право. Очевидно одно: если кающийся убийца жаждет вползти в храм на коленях, это здание значит для него гораздо больше, чем для нас с вами. Критикуя различные традиции — какими бы странными или вредными они ни выглядели в наших глазах — важно понимать, что неуважение к традиции неизбежно воспринимается как неуважение к человеку, ее придерживающемуся. А неуважение к человеку, носящему образ Божий, является косвенным неуважением к его Создателю.

И уж раз речь зашла «за Одессу», как, опять же, там говорят, затронем еще один момент, имеющий непосредственное отношение и к христианству, и к исламу. Короче, поговорим «за евреев».


Примечания:

1. Человек, мучающийся в нестерпимом пламени ада, просит Авраама послать к нему из рая Лазаря — своего бывшего «ближнего», который умирал от голода и болезней прямо у ворот его дома. Не обращавший при жизни внимания на нищего, пределом мечтаний которого были крошки со стола этого человека, теперь сам мечтает, чтобы тот смоченным в воде пальцем «прохладил его язык». «Но Авраам сказал: чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь; и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят» (Луки 16:25-26). Иисус предупреждает притворяющихся набожными, но сребролюбивых фарисеев: «…Вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом. Закон и пророки до Иоанна (т.е. Иоанна-Крестителя); с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него. Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет» (Луки 16:15-17), а потом рассказывает притчу о Лазаре, предупреждая нас, что людям, не любящим своего ближнего, не будет дано поверить и в воскрешение Христа.

2. Вот что пишет о рецензировании Корана У.Мьюир:

«Армии ислама, будучи распылены на огромных пространствах, оказались настолько удалены друг от друга, равно как и новые обращенные из покоренных народов, что в декламации священных текстов стали возникать расхождения. Прежнему халифу удавалось справляться с этой проблемой. Теперь в Аль-Басре стало принято чтение Абу Мусы; Аль-Куфа склонялась к авторитету Ибн Масуда; а текст в Гимсе отличался даже от варианта, принятого в Дамаске. Хозейфа, участвуя в долгих войнах на территории Персии и Азербайджана, столкнулся с такими разночтениями в разных провинциях, что вернулся в Аль-Куфу глубоко убежденным в назревшей необходимости пересмотра текста. Ибн Масуд был сильно задет неуважением, выказанным таким образом его авторитету чтеца. Но Хозейфе, при поддержке местного правителя, удалось уговорить Османа предпринять меры по восстановлению единой формы священного писания, “прежде, чем верующие начнут различаться по своим писаниям, подобно иудеям и христианам”. Халиф, по совету главных соратников, остававшихся в Медине, вытребовал себе копии всех рукописей, использовавшихся в империи ислама. Затем он назначил группу экспертов из корейшитов для сравнения собранных текстов со священными манускриптами, все еще сохранявшимися у Хафзы. Под их присмотром удалось сопоставить все варианты и написать главный образец, копии которого подлежали хранению в Мекке, Медине, Аль-Куфе, и Дамаске. Эти копии были размножены по всей империи; прежние тексты собраны и преданы огню; и стандарт вошел во всеобщее употребление. Эта акция Османа в тот момент была воспринята с повсеместным одобрением, за исключением Аль-Куфы. Там Ибн Масуд, гордившийся своим безошибочным воспроизведением речи оракула, «слов чистых, как они слетали с уст Пророка», пришел в крайнее неудовольствие. Обвинения в святотатстве — сожжении Слова Божия — быстро были подхвачены местными раскольниками. Постепенно их слова перенимались другими, с жадностью проглатывались врагами Османа; и они, как видно даже в наши времена, до сих пор с готовностью используются сторонниками династии Аббасидов в качестве смертного греха, совершенного богоотступником-халифом. Это громогласное обвинение на деле не имело под собой оснований» («Халифат», Глава XXIX ).

По приказу халифа Османа в двадцать шестом году хиджры были сожжены два варианта (кодекса) Корана: кодексы Убаи (с сурами Аль Халь и Аль Хафд) и Али (с сурами, расположенными в хронологическом порядке). Ибн Масуд свой кодекс (без сур 1, 113 и 114) уничтожить отказался. Этот кодекс будет утрачен позднее, во времена иджтихада. Вариант Абу Бакра с добавленным к нему отрывком из суры 9:128-129 составил единый кодекс, который не был сожжен, но хранился у дочери Омара Хафизы. Этот текст, отличавшийся от окончательного варианта, принятого Османом, только отсутствием аята 23 из Суры 33, будет уничтожен Мерваном после смерти Хафизы.

3. Cвидетельство Иоанна-Крестителя о явлении Христа:

«На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира. Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня. Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю. И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем. Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым. И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий» (Евангелие от Иоанна 1:29-34).

4. Вот эта вставка полностью: «…И разошлись все по домам. Иисус же пошел на гору Елеонскую. А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их. Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди, сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии; а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь? Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания. Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень. И опять, наклонившись низко, писал на земле. Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди. Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя? Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши» (Евангелие от Иоанна 7:53-8:11).

5. Вот вставка в Евангелие от Марка: «Воскреснув рано в первый день недели, Иисус явился сперва Марии Магдалине, из которой изгнал семь бесов. Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим; но они, услышав, что Он жив и она видела Его, — не поверили. После сего явился в ином образе двум из них на дороге, когда они шли в селение. И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили. Мр И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари. Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет. Уверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками; будут брать змей; и если что смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы. И так Господь, после беседования с ними, вознесся на небо и воссел одесную Бога. А они пошли и проповедывали везде, при Господнем содействии и подкреплении слова последующими знамениями. Аминь» (16:9-20).

 

Часть II. «Бой больше, чем бокс».


Другие статьи

Главная страница
Вопросы по русской версии сайта?  Пишите!