Сэр Уильям Мьюир
КАМПАНИЯ В АЛЬ-ИРАКЕ — НУЖДА В ПОДКРЕПЛЕНИЯХ.
АЛЬ-МУСАННА НАХОДИТ АБУ-БЕКРА НА СМЕРТНОМ ЛОЖЕ.
Первая половина 13 г. хиджры / март-август 634 г. от р. Х.
Мусанна атакован персами.
ПРЕЖДЕ чем отправиться в Сирию, Халид, понимая, что с уменьшением армии, положение в аль-Ираке может стать отчасти небезопасным, отправил больных с женщинами и детьми домой в Аравию. В его отсутствие Аль-Мусанна сделал все, что было в его силах, укрепив все подходы от персидской столицы. Но новая гроза уже надвигалась. Новый принц, взойдя на трон, отрядил десятитысячную армию под командою Хормуза, чтоб изгнать захватчиков. Аль-Мусанна без промедлений призвал отдаленные гарнизоны; но и с этими подкреплениями его армия по численности сильно уступала персидской. Царь, уверенный в победе, написал Аль-Мусанне в оскорбительном тоне, что собирается изгнать его «при помощи войска птичников и свинопасов». Аль-Мусанна отвечал: «Ты — хвастун или лжец. Но если бы это было правдою, благословение Господу, что довел тебя до таких защитников!» Отослав такой ответ, он выступил навстречу Хормузу. Оставив Аль-Хиру, небольшой отряд пересек Евфрат и расположился лагерем к северу от бесформенных холмов, напоминавших о располагавшемся здесь некогда Вавилоне.
Битва при Вавилоне. Лето, 13 г. хиджры — 634 г. от р. Х.
Там, примерно в пятидесяти милях от столицы, он избрал поле битвы; и, поставив двух своих братьев командовать флангами, сам возглавил центр, ожидая, таким образом, атаки Хормуза. В середине персидского строя был слон, который привел ряды арабов в замешательство и на какое-то время парализовал их действия. Аль-Мусанна в сопровождении отряда смельчаков окружил громадную тварь, и арабам удалось повалить слона на землю. Лишенный этой поддержки, противник не выдержал стремительного натиска арабов, которые продолжали гнать персов до самых ворот Аль-Медайна. Для прославления «Героя слона» были сложены стихи на арабском.
Мусанна просит Абу Бекра о помощи.
Царь ненадолго пережил свое поражение. Сын, унаследовавший ему, был убит во время восстания, вызванного попыткой отдать руку принцессы царской крови своему любимому министру. На троне воцарилась принцесса, спасенная от бесчестия. Мусульманам нечего было особенно опасаться персидского двора, ослабленного этими постоянными переменами и изменами, но Аль-Мусанна был вынужден охранять границу большой протяженности, что было не по силам его армии. Местные жители в лучшем случае были к мусульманам равнодушны; сирийские бедуины — явно враждебны. Победы можно было одерживать, но не было сил развивать. Положение, при таких слабых силах, было очень рискованным. Естественно, Аль-Мусанна не переставал просить халифа о пополнении. Он также обращал внимание на способ, которое помог бы им увеличить войско: снять ограничения с раскаявшихся отступнических племен. Он писал: «Они валом повалят на войну, и никого нет храбрее и ретивее». Ответ долго не приходил, и Аль-Мусанна рискнул сам отправиться в Медину, чтобы лично убедить Абу Бекра оказать ему помощь.
Абу Бекр на своем смертном ложе желает, чтобы Омар объявил призыв.
Он нашел Абу Бекра уже на смертном ложе. Старый халиф знал, что его конец близок, но разум его оставался ясен, и он сразу понял неотложность просьбы. «Позовите ко мне Омара, — сказал он (ибо он уже назначил его преемником), и затем обратился к тому со следующими словами: «Объяви призыв для Аль-Мусанны. Не мешкай. Если я умру, как может случиться, в этот день, не жди до вечера; если я продержусь до ночи, не жди до утра. Не позволь печали обо мне оторвать тебя от служения Господу. Ты видел, что я сам делал, когда умер Пророк (и не может быть большей печали для человечества, чем эта); поистине, если бы печаль остановила меня тогда от того, чтобы препоясать свои чресла для дела Господа и Его Пророка, вера была бы под угрозой; пламя восстания, несомненно, разгорелось бы в городе. И, обещай мне, Омар! когда Господь дарует победу в Сирии, отправь обратно эти войска в Аль-Ирак; ибо они будут подходящим для этой цели воинством, лучше всего приспособленным для управления Ираком».
Омар слушается приказа.
Омар был тронут деликатностью этих последних слов и намеком, в них содержащемся. «Ибо, — сказал он, — Абу Бекр знал, что опечалил меня, когда отдал командование Халиду; поэтому он просил меня отправить его армию назад в Аль-Ирак, но не упомянул имени Халида и не попросил отправить его назад». Он внимательно выслушал слова умирающего халифа, и пообещал исполнить их.
<< Глава 9 | Содержание | Глава 11 >>