
Перед вами обложка книги Чарльза Монро Шелдона, впервые изданной в самом конце девятнадцатого века, и быстро ставшей бестселлером. Свыше тридцати миллионов проданных экземпляров возвели эту книгу в число сорока самых продаваемых книг за все времена. «Чикаго Эдванс», первый издатель Шелдона, не зарегистрировал авторские права в надлежащей форме, чем не преминули воспользоваться другие издательства. В результате автор лишился возможности заработать, зато розничные цены на книгу оказались очень низкими. Большие тиражи только добавили популярности «По следам Его», и книгу быстро полюбили по всей Америке. Интересно, что за одиннадцать лет до того, как Шелдон написал свой вариант «По следам Его», Джеймс Рассел Миллер выпустил в свет небольшой буклет, ориентированный на молодых христиан, который был точно так же озаглавлен. Эта книжечка была впервые напечатана Пресвитерианской Церковью Америки в 1885 году, а спустя два года было выпущено новое издание. До сих пор остается неизвестным, были ли Шелдон и Миллер или их издатели как-то связаны друг с другом.
Основной идеей для книги Шелдона послужила цитата из 1 Послания апостола Петра: «Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его». Автор призывает верующих брать пример с Иисуса, но при этом невольно или намеренно извращет смысл увещевания апостола, приводя его без контекста. Процитируем Петра полнее:
«Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым. Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо. Ибо что за похвала, если вы терпите, когда вас бьют за проступки? Но если, делая добро и страдая, терпите, это угодно Богу. Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его. Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его. Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному. Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились. Ибо вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших» (1 Петра 2:19-25).
Как видно, Петр говорит о необходимости переносить страдания и лишения безропотно, а вовсе не стремиться к ним намеренно, как призывают герои книги. Впрочем, кому на деле подражают персонажи книги Шелдона, Христу или антихристу, судить читателю. При всех недостатках этого произведения сам факт его популярности говорит о том, что есть смысл с ним ознакомиться.
С полным текстом русского перевода "По следам Его..."
можно будет вскоре ознакомиться на сайте
www.muhammadanism.org
Английский оригинал: In His Steps by Charles M. Sheldon
(В этой версии почему-то отсутствуют заключительные абзацы во всех главах.
Этот недочет устранен в полном русском переводе www.muhammadanism.org).