Нам всем свойственно страдать от заблуждений, когда дело касается людей иной культуры. Хотите знать, какими воспринимали мусульман жители западной Европы тысячу лет назад?
Первый крестовый поход потребовал от христианских правителей распространения соответствующей идеологии: своих вассалов нужно было поднимать на борьбу, объединять какой-то благородной идеей. В качестве своеобразного общего знамени для французских и немецких рыцарей послужила существовавшая еще с конца восьмого века легенда о Роланде. Так возникла Chanson de Roland, "Песнь о Роланде", апогеем которой становится битва франкского императора Карла Великого с мистическим мусульманским халифом, имя которого в славянских языках поразительно точно передается словом "великан".
Сказал эмир: "Гляди, Карл, быть войне!
Раскайся в том, что сотворил ты мне,
Мой сын погиб; виновен в этом ты!
И о земле моей твои давно мечты.
Стань данником моим, смирись скорей,
И послужи мне силою своей!"
Карл отвечал: "Измены не проси!
Язычникам не дам ни мира, ни любви!
Признай ты сам ту веру, что Бог дал,
Прими Христа, чтоб друг тебе я стал.
В Царя ты верь Всевышнего, Ему служи!"(L. 3589-3599).
"Язычникам не дам ни мира, ни любви!" Но отчего же Карл Великий называет повелителя мусульман язычником? Судя по всему, жители средневековой Европы не имели практически никакого представления об исламе, как религии. Согласно "Песне о Роланде", противники франков молятся трем богам: Махунду (Магомету), некому Термаганту и Аполлиону (Аполлону). По ходу действия на сцену выплывает еще и старый добрый римский Юпитер, к которому "язычники"-мусульмане прибегают за помощью. Впрочем, если мы заглянем в магометанский эпос, знаменитые сказки "Тысячи и одной ночи", то убедимся, что незнание было взаимным.
Основным источником познаний западных христиан о мусульманских странах оказались не рассказы купцов или паломников, а крестовые походы. Автору "Песни" известно, что сарацины молятся на коленях и соблюдают некий "Закон Махунда (Магомета) и Термаганта". Над их войском развевается зеленое знамя с изображением дракона (сатаны). Возможно, арабская вязь с письменами из Корана представлялась европейцам именно так. Чем не крылатый змей? Кстати, трудно сказать, знали ли наши предки хоть что-нибудь о существовании Корана тысячу лет назад: ведь, как известно, Коран запрещалось продавать неверующим, и мусульманским воинам не рекомендовалось брать с собой в походы на вражескую территорию письменные тексты Корана, дабы их священная книга не попала в руки "неверных". Наиболее набожные из числа грамотных арабов отказывались обучать арабской грамматике иудеев или христиан, ведь правила приходилось иллюстрировать цитатами из магометанского Писания.
Какие народы, по мнению франков, входили в состав империи ислама? Помимо жителей Северной Африки, Аравии и Малой Азии, в составе мусульманского войска оказываются словенцы и сербы, грузины и армяне, венгры и болгары, тюрки и персы, гунны и лангобарды, авары и печенеги. И вот этому пестрому сброду противостоит армия франков: рыцари французских и германских земель. Христианство против всего остального мира язычества: именно таким, по сути, представляется конфликт автору "Песни". И это вовсе не удивительно, ведь проповедь Первого крестового похода охватила весь Запад небывалым энтузиазмом: не только благородные рыцари, но и множество простых людей, включая подростков, загорелись желанием "пострадать за веру" и "освободить гроб Господень".
Реальность отстояла от людских фантазий настолько же, насколько реальный Роланд или Карл отстоят от персонажей "Песни". В 777 году послы от мусульманских правителей из Испании уговорили Карла Великого помочь их хозяевам в борьбе против их врагов, также мусульман. Несмотря на занятость Карла в войне с саксонцами, император франков согласился помочь сарацинам. Его войско пересекло Пиренеи и осадило Сарагосу. Но вскоре ухудшение положения в Саксонии заставило Карла снять осаду и уйти из Испании. При отступлении арьергард франков попал в засаду, устроенную местными баскскими племенами в холмистой местности, при прохождении через которую отряд рыцарей чрезмерно растянулся. Пользуясь внезапностью, баски уничтожили весь арьергард Карла до последнего человека и разграбили обоз. При этом в числе погибших оказался и некий Роланд, герцог "маршей" (пограничных земель) Бретани. Это случилось 15 августа 778 года.
Вот и вся история. Как видим, ни "язычников", ни "великанов". Больше походит на "дубину народной войны" по меткому выражению Льва Толстого. Только никакой идеологической подоплеки, как это ни обидно выглядит для любителей романтики. Коль грабишь ты, то могут и тебя ограбить, но никто, к сожалению, об этом не задумывается.
Тем не менее, "Песнь о Роланде" живет сама по себе, независимо от реальных событий, послуживших толчком для ее возникновения. Она переведена на многие языки, и современные христиане Фарерских островов до сих пор распевают ее "лэссе". Популярность этого произведения, равно как и его влияние на западную культуру, трудно переоценить. И влияние это является однозначно благотворным. Благородство, верность, истинная дружба, вступают в борьбу с завистью, подлостью и предательством. "Песнь" заставляет слушателя сопереживать, не оставляя безучастным даже самую зачерствелую душу. Несмотря на наивность наших предков, на ограниченность их познаний о мире, нам много есть чему у них поучиться. И, обращая свой мысленный взор назад, много над чем задуматься.
Боже! Как скорбен рога звук в сени лесов...