IS MARY THE SISTER OF AARON?
by Silas
ABSTRACT
Muhammad was confused about Jesus'
mother's identity. In the Quran he
erred by identifying her as Aaron's sister.
When presented with this error Muhammad created an ad hoc explanation to
cover his mistake. This paper explains
why Muhammad's explanation is wrong and thereby shows that the Quranic
statements remain in error."
INTRODUCTION
As Islam grew in power, Muhammad's
people began to preach Islam throughout the Arabian peninsula. Eventually, Islamic force of arms insured
that Islam was preached and established throughout the entire region.
There were Arabian Christians living
in a town called Najran who had heard the stories of Islam. One Quranic passage about Mary and Jesus
struck them as strange, (Surah 19:27, 28).
It reads:
"Carrying the child, (Jesus),
she (Mary) came to her people, who said to her: "Mary, this is indeed a strange thing! Sister of Aaron, your father was never a
whore-monger, nor was your mother a harlot."" [The Koran, Dawood's translation, pages 215,
216].
NOTE: My words are in parenthesis.
This verse states that after Mary
gave birth to Christ, her townsfolk reproached her. They thought she was not married, and assumed that she committed
sexual sin because she gave birth. In
their reproach, they called her, "Sister of Aaron".
This mistake was discerned by the
Arabic Christians of Najran. There is a
record of them exposing Muhammad's mistake about Mary. It's found in authentic Islamic writings,
known as the Hadith, or Traditions. The
quote is from the collection of Traditions compiled by an Islamic scholar known
as "Imam Muslim". Imam
Muslim's collection of Hadith, known as "Sahih Muslim", is considered
to be the 3rd most important set of books in Islam, following the Quran, and
Hadith collection of Bukhari.
"Sahih" means, more or less, "authentic", i.e., they
are regarded as authentic by Islamic scholarship.
In Sahih Muslim, the Hadith related
by Mughirah ibn Shu'bah, #5326, says:
"When I came to Najran, they
(the Christians of Najran) asked me:
You read "Sister of Harun", (i.e. Mary), in the Qur'an,
whereas Moses was born well before Jesus. When I came back to Allah's Messenger
I asked him about that, and he said:
"The (people of the old age) used to give names (to their persons)
after the names of Apostle and pious persons who had gone before
them."" [Sahih Muslim,
translated by Abdul Siddiqi].
END OF QUOTE
FROM SAHIH MUSLIM
In effect, when Muhammad was
confronted with the mistake of confusing Mary as the sister of Aaron he said
that Mary was called the "sister of Aaron" because Aaron was a pious
person and Mary was called after Aaron.
Muhammad meant that the use of the idiom "sister of Aaron" was
not literal, but metaphorical.
ANALYSIS
Here is the issue: was Muhammad confused about Mary's identify,
or was Mary really identified with and metaphorically called "sister of
Aaron"?
Was Muhammad telling the truth, or
did he cover a mistake with a lie? If
Muhammad did lie then in what does that make him? And, if the Quran does contain an error then should it be
considered the literal word of God or just the synthesis of Muhammad's
imagination and various religious stories?
I will address this later.
#1 The first important clue to note here,
and one that is easily overlooked, is found in the text itself. The Arabic Christians of Najran objected to
Mary being called "sister of Aaron".
This speaks volumes, don't miss this fundamental point…..
Muhammad said that this manner of
using the idiom, "sister of Aaron", was done by the pious people of
the "old age", i.e. people who lived during Mary's time. Those people called their fellow citizens
after pious persons who had lived earlier.
But the Christians of Najran did not recognize the use of this
idiom. Although they lived some 600
years after Christ's time, they were familiar with their own religious stories,
and certainly those of the Jews. But
this idiom struck their ears as peculiar.
If the idiom were familiar to them, they would not have objected. But the expression "sister of
Aaron", when applied to Mary in relation to Aaron, was not familiar.
Further, they did not recognize the
technique or model in which this idiom was used. Had they known the custom that Muhammad said existed, of people
calling other people "brother" or "sister" of ancient pious
people, like possibly, "sister of Moses", "brother of
David", "sister of Abraham", "brother of Isaac", they
would have understood what the Quran was saying and raised no objection. But both the idiom, and the model in which
it is used, were foreign to them.
Note the next critical event. Again, it is fundamental to the point. The Arabic Muslim who came to Najran, and
spoke with the Christians, did not know that the term was metaphorical. When confronted with the mistake he was
dumbfounded! He had to go and see
Muhammad to find out why there was a mistake in the Quran. Had he known that it was a metaphorical
idiom, he would not have had to go and see Muhammad; he could have told the
Najran Christians the meaning of the metaphor.
Instead, the Muslim was confused because he also understood the passage
to mean that Mary was Aaron's literal sister.
In sum, the Christians understood
the Arabic of the Quran to mean a literal brother and sister relationship
between Aaron and Mary. Further, they
did not recognize the idiom "sister of Aaron" when Muhammad used it
with respect to Mary. In fact, the
term, "sister of Aaron" was abnormal to them when applied to anyone
other than Aaron's real sister - Miriam.
Further the Arabic Muslim, Mughira Shu'bah, also did not know this idiom
was metaphorical. He also understood it
to be literal. When told of the error,
he was confused. and went to see
Muhammad to get an answer.
POINT
1: The context of this passage
shows that people, both Christian and Muslim, understood this idiom to be
literal, not metaphorical, and the text shows clearly that both did not
recognize the idiom to be metaphorical.
I do not have a problem with someone
using metaphors. The Bible and Quran
are full of metaphors. Most all great
literature uses metaphors. My point is
that Muhammad lied when he said that idiom, "sister of Aaron" was
used by people during Christ's time. I
object to saying a metaphor existed when did not. I object to Muhammad making a mistake and covering it with a lie.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
An easy Muslim defense at this point
is to say that both the Najran Christians, and the Muslim man were ignorant of
actual historical use of this type of idiom.
They would say I'm drawing to quick a conclusion. Let's continue to investigate.
Examine Muhammad's explanation. He said, "The (people of the old age)
used to give names (to their persons) after the names of Apostle and pious
persons who had gone before them".
Do we have any evidence that anyone
else was ever called, "sister of Aaron", besides his real sister?
THE
EVIDENCE
EVIDENCE
FROM THE BIBLE
If there would be one place where
Mary or someone else might be called "sister of Aaron", it might be
in the Bible. But there is no place
where Mary or anyone else is
metaphorically called "sister of Aaron".
Perhaps I am being too narrow. Let's expand our search to find,
"sister of Aaron", "brother of Aaron", "sister of
Moses", and "brother of Moses", used as a metaphor.
Again, there is no one
metaphorically referred to in the Bible as any of the above. Moses was truly a great Israelite
leader. Certainly if the Jews were
going to call people "brother" or "sister" after saints of
old, Moses would get his fair share of people identified with him. I would expect that he would get a larger
amount of people called after him than Aaron would. But, no where, is it found in the Bible that anyone is called,
"brother of Moses", "sister of Aaron", etc.
POINT
2: No one in the Bible is called
after the manner Muhammad said existed.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
THE
EVIDENCE FROM THE QURAN
Let's examine the Quran. It contains many stories from Judaism, both
theological and folklore. One would
expect that since Muhammad related so many stories from Jewish legend, that he
would have consistently used their metaphors, if he really knew what he was
talking about. Or, if he were really
getting "revelation" from God, then he would have communicated with
the people in the way they understood.
Perhaps there is another reference in the Quran to someone being called,
"sister of Aaron", or "sister of another great pious
person". But as we search, we find
none.
In fact, I find that there are about
14 times the actual Arabic word "sister" (ukhtun) is used in the
Quran. One time it refers to
"Mary, sister of Aaron".
Eleven times it refers to a blood relative, one time it is used as
"sister-nation" (7:38), and one time it refers to "sister-sign",
(43:48). Each of the metaphorical uses
of "sister" refers to a case of concurrent relationship. And, in each use of relational
"sister", the reference is to an actual relative.
I expanded the search to include,
"brother of Aaron", "sister of Moses", and "brother of
Moses".
Again, at no time is the idiom used
to represent someone being called "brother" or "sister"
with respect to someone who has preceded him by hundreds of years.
Further, I find that
"brother" (akhun) is used about 82 times in the Quran. Much of the time it is used literally. Many times it is used metaphorically, as in
living Muslims being "brothers" in the faith, or one man being a
"brother" to his living tribe.
In no case is it ever used to metaphorically between a living man, and
one who has preceded him by hundreds of years.
In other words, there is no other textual support for this idiom's model
in the Quran.
I'll also note that Aaron is
mentioned about 20 times in the Quran.
Only Mary is called "sister of Aaron" after him. Moses is mentioned I would say about 150
times, more or less. In no instance, is
anyone called, "brother or sister of Moses" metaphorically.
POINT
3: There is no other textual
support in the Quran for anyone ever being called "sister" or
"brother" after Muhammad's model; the only people called
"sister" or "brother" are people who are related to each
other. Further, when "sister"
is most often used, it refers to a living blood relative.
-----------------------------------------------------------------------------
THE
EVIDENCE FROM THE HADITH
I expanded the search to the
Hadith. Muhammad talked quite a bit,
and his followers hung on his every word.
His words are recorded in thousands of Hadith. I've searched exhaustively Bukhari's Hadith (the 2nd most
important set of books in Islam), for the terms, "sister of Aaron",
"sister of Moses", "brother of Aaron", and "brother of
Moses". I found no references.
I also searched Muslim's set of
Hadith for the same references. I found
none. Note however, that my search of
Muslim was only partial. I estimate
about 1/2, so there still might be a reference in Muslim's Hadith that I
missed.
I'll also note that there were few
references to Aaron in either Bukhari or Muslim.
I also searched the Hadith of Abu
Dawud for the same four references.
Again, I found none. Note again
that my search of Abu Dawud was only partial.
I estimate about 1/2, so there still might be a reference in Abu Dawud's
Hadith that I missed.
POINT
4: There is no textual evidence
found in the Hadith that anyone used idiom's like "sister of Aaron".
------------------------------------------------------------------------------
EVIDENCE
FROM THE NEW TESTAMENT (NT) AND NT APOCRYPHA:
WHAT IDIOM MODEL IS USED BY THE (NT) WHEN REFERRING TO PIOUS LEADER OF
THE OLD TESTAMENT (OT)?
When the NT refers to people being
called after saints of old, it calls them, "son" or
"daughter". Jesus is called
"son of David" in Matthew 21:9, and Elizabeth is called,
"daughter of Aaron" in Luke 1:5, etc. Abraham is referred to as "father" by the Jews in John
8:38. But never are these people
called, "brothers or sisters" after any of the previous saints. The uses of these "son " and
"daughter" idioms were accepted and understood by all in that
culture. And their use makes
sense. Since the great pious people of
old helped to create or establish the nation of Israel, people following
afterwards are understandably called, "son" or "daughter"
after them. We use this same idiom
model in this day. There is an American
organization called, "Daughters of the Revolution". Perhaps you can think of other people or
groups called "sons or daughters" after famous people who are now
dead.
EVIDENCE
FROM THE NT APOCRYPHA WORKS
I've checked through about 11
different NT Apocrypha writings for a reference to Mary being called the
"sister of Aaron". Here are
the works:
The Arabic
Gospel of the Infancy
The Gospel
of Bartholomew
The
Protevangelium of James
The Gospel
of Mary
The Gospel
of Thomas
The Infancy
Gospel of Thomas
The Infancy
Gospel of Thomas, text A
The Infancy
Gospel of Thomas, text B
The Gospel
of the Infancy
The Gospel
of Peter
The Nativity
of Mary
I found no references to Mary ever
being called, "the sister of Aaron", in any of the material above.
But note however, on the other hand,
in the Arabic Gospel of the Infancy, I found the idiom, "daughters of
Eve" used. I also found Jesus
called, "the Son of David".
In the Protevangelium of James I
found the idiom, "daughters of the Hebrews" It also declares,
"Mary of the tribe of David", i.e., she is descended from
Judah, not Levi, (Aaron's tribal forefather).
The Nativity of Mary also says Mary
is "born of David". And the
idiom, "Sarah mother of the nation" is used.
SUMMATION OF
NT AND NT APOCRYPHA WRITINGS
Again, there is no textual support
for Mary being called, "sister of Aaron". And, the idioms that are used, parallel those found in the Bible,
i.e., when people are called after previous saints, they are referred to as
sons or daughters, not brothers or sisters.
POINT
5: There is no textual support for
Mary ever being called, "sister of Aaron" in any of the earliest
Christian writings.
------------------------------------------------------------------------------
OTHER
JEWISH SOURCE MATERIAL AND REFERENCES
I've asked a Messianic Christian to
do some searching of Judaic material for a idiom like "sister of
Aaron", or "brother of Moses".
He first checked with a number of Judaic scholars. None of them ever heard of an idiom like the
one in question used in that way. He
then checked on two books which draw on a wide range of material relation to
Kaballah in connection with Jewish Messianic aspirations:
1) Gershom Scholem's book on Messiah
"Sabatai Sevi"
2) "The Messiah of Ismir" by
Joseph Kastein.
Neither of
these had any reference to the idiom in question.
He then examined the "Jewish
Encyclopedia", by Funk and Wagnalls, a 12 volume set. He found nothing directly relating to the
idiom's use. He followed the history
and legends concerning Aaron's rod up to reports that Joseph (Jesus' earthly father)
cane into its possession and took it to Egypt with him. Again, he found nothing that related to the
idiom in question. He searched through
the Ency. references on Mary. Again
nothing showed up that relates to the idiom.
He checked through the Midrash
Rabbah on Exodus, and again, found nothing in support of Muhammad's model.
He checked through the Bablyonia
Talmud, and found nothing with respect to the idiom in question.
All in all, he checked through a
great deal of material. Again I'll note
that he is very well read in Judaic writings, as are the scholars with whom he
has interfaced. None of them have ever
heard of the an idiom like "sister of Aaron" or "brother of
Moses" used metaphorically.
POINT
6: There is no evidence that the
idiom, "sister of Mary" was ever used in Judaic writings.
SUMMATION
OF TEXTUAL EVIDENCE
There is no textual evidence that the
idiom, "sister of Aaron" or similar was used by Jews or
Christians. Muhammad's statement, that
people in NT times called others "sister" after previous pious
persons has no textual support anywhere.
-----------------------------------------------------------------------------
MUSLIM
EXPLANATIONS
Of course there have been several
Muslim attempts to explain away the Quran's mistake, and Muhammad's "cover
up" lie.
One of the greatest Muslim scholars
was Baidawi. His commentary is highly
respected and he is esteemed in Islamic circles.
Baidawi's explanation along with
another man named Husain, are briefly mentioned in the Hughes "Dictionary
of Islam", page 328, it reads,
"Al-Baizawi says she was called
"sister of Aaron" because she was of the Levitical race, but Husain
says that the Aaron mentioned in the verse is not the same person as the
brother of Moses."
Baidawi claims that Mary was of the
Levitical race. But the Biblical
evidence suggests otherwise. First of
all, it is generally accepted that Mary's genealogy is given in Luke chapter
3. And, in Hebrews 7:14 it says,
"Now if perfection had been
attainable through the Levitical priesthood for the people received the law
under this priesthood what further need would there have been to speak of
another priest arising according to the order of Melchizedek rather than one
according to the order of Aaron? For
when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the
law as well. Now the one of whom these
things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served
at the altar. For it is evident that our Lord descended from Judah and in
connection with that tribe Moses said nothing about priests". [New Revised Standard Version].
Therefore, the Biblical evidence
says that Mary is descended from Judah, not Levi. And, we can also reference the NT apocrypha writings, they also
say that Mary was descended from Judah, not Levi.
Husain says that the
"Aaron" mentioned in the Quran is not Moses's brother, but another
person named Aaron. But Muhammad said
that Mary was called after a previous pious person. But note that both the Arabic Christians of Najran and the Arabic
Muslim understood it to be Aaron, and , Muhammad did not address the
possibility of "Aaron" being someone else.
Further, both Baidawi and Husain
left out part of Muhammad's explanation.
Muhammad said more than it was a metaphorical use of "sister". He said it was also used by people in
Christ's time. And as we see, there is
no textual evidence to support Muhammad's claim.
POINT
7: Baidawi's and Husain's
explanations of the metaphor fails the textual test.
------------------------------------------------------------------------------
The editor of the Hadith of Muslim,
Abdul Siddiqi, also includes a defense of Muhammad's mistake in the Quran. He says, in Volume 3, page 1169,
"The objections raised by the
Christians of Najran was that in the Holy Quran, in Sura 19, verse 28, Hadrat
Maryam has been addressed as the sister of Harun: Ya ukkata Hdruna, whereas Harun was the brother of Moses who
lived long before the birth of Jesus.
How could then Mary, the mother of Jesus, they contended, be the sister
of Harun? The prophet told Mughira that
here Harun did not imply the real brother of Mary, but as it was customary to
name persons after the names of the Apostles and pious people, that was the
reason why she was called the sister of Harun.
The other explanation is that Mary
might have actually a brother Harun, who had been named after the name of
Prophet Harun, the brother of Moses."
END OF
SIDDIQI'S QUOTE
Siddiqi makes the same assumption as
Baidawi does, and his explanation misses the point in the same way. But Siddiqi goes further. He includes an explanation similar to
Husain's. He says that perhaps Mary had
a brother called "Aaron".
This is an obtuse stretch. If
that were the case, Muhammad would have said that Mary had a brother called
"Aaron", instead of going into the "calling people after old
pious people" explanation.
Muhammad was not to bright at times, but he usually cut straight to the
point when the explanation was simple.
POINT
8: Abdul Siddiqi's explanation also
fails the textual test.
-----------------------------------------------------------------------------
Another group of Muslims try to
defend the mistake. Their explanation
is similar to the previous explanations.
This one deals with the Arabic definition of the word,
"sister". Here is one point
raised by several Muslim writers: M.Ghoniem, M. Ahmed, and M. Saifullah, (this
group of writers is referred to as GAS):
"This claim of contradiction is
apparently mistaken because it disregards both the Arabic idiom and the context
of the verse. In Arabic the word
"akhun" or "ukhtun"
carries two
meanings: 1) Blood brother or sister
and, 2) Brotherhood/sisterhood in clan
and faith."
I'll note here that the mistake in
the Quran is not so much a "contradiction", as it is a
confusion. Muhammad was confused and
mistaken about Mary being the sister of Aaron.
The problem with this explanation is
that Muhammad did not explain it only in that way. Muhammad explained it as:
"The (people of the old age) used to give names (to their persons)
after the names of Apostle and pious persons who had gone before
them". Muslims don't want to
address the issue, so they build a straw-man argument, and provide an easy
explanation for a point that isn't there.
Muhammad did not say, "The
Arabic term "ukhtun" can be interpreted in two ways". Muhammad did not say that the word for
"sister" can have two meanings.
If that was what he intended, he would have told Mughira that Mary was
called that because she was a fellow Jew, or fellow Israelite, or descendant of
Levi, and that it was his metaphor, or Allah's metaphor. Instead, he said that the term was not
literal, but was used metaphorically, after an old custom. Of course Muhammad THEN meant that Mary was
a sister in the faith, but Muhammad said more than just that. Muhammad added the line about an old custom
to call people "sister of xxxxx".
So there was more than just a metaphorical use; there was supposedly an
established historical use. And, as we
see, there is none.
POINT
9: The above explanation is another
incomplete explanation: it does not
address the real issue. The custom of
calling people "brother or sister" after people of old did not exist.
-----------------------------------------------------------------------------
To continue with these same
explanations, here is another point raised by the GAS writers. Wishing to support the explanation that "the above verse has used the word "ukhtun"
in the second sense", i.e., that Mary was a sister in the faith, not a
flesh and blood sister, they cite several verses from the Quran which uses,
"brother", defined as meaning brotherhood in the faith.
They wrote:
"This is not unusual as the
Qur'an uses the same idiomatic expression in several earlier verses. In chapter
11 verse 78, Prophet Lot refers to the women folk of his community as my
daughters.
"And his people came rushing
towards him, and they had been long in the habit of practicing abominations. He
said: "O my people! Here are "my daughters": they are purer for
you (if ye marry)! Now fear Allah, and cover me not with shame about my guests!
Is there not among you a single right-minded man?"
In Chapter 7 verses 65, 73 and 85
Prophets Hud, Saleh and Shuaib are referred to as "brothers" of their
respective peoples. "And unto (the
tribe of) A'ad (We sent) their "brother", Hud. He said: O my people! Serve Allah. Ye have no other Allah save Him. Will ye not
ward off (evil)?" [Qur'an 7:65]"
END OF GAS
QUOTE
The problem with their use of
"brother" or "daughter" is that in all cases, the
"brother" or "daughter" are one or more who are currently
is living in the same place and same time as the reference. Start with 11:78. The GAS writers misinterpret the Quran, saying the
"daughters" are the women of Lot's village. They are actually Lot's daughters. But that is not the point.
The point is that Lot was addressing people who lived with him at the
same time, in the same place. So, this
use of a metaphor in manner of idiom, fails the parallel of context with the
way Muhammad explained it. Aaron lived
well before Mary, and in a different land.
Take 7:65, 73, 85. Again, in each case, the "brother"
was used with respect to people who the messengers were sent. These "brothers" were people from
the same tribe; they were fellow citizens.
Calling them "brothers" is quite appropriate; they were blood
relatives to those that were living there.
POINT
10: When the term "brother"
is used in the Quran to describe a metaphoric relationship between humans it
never refers to people who are not contemporary. The GAS attempt to use this model of idiomatic use does not justify
Muhammad's use of a different model.
The GAS writers then quote from one
of the earliest translators of the Quran, George Sale. Sale was of the opinion that Muhammad did
not make a mistake, but that Muhammad was using an idiom.
Here is
Sale's quote as quoted by GAS:
"George
Sale in his translation of the Qur'an says:
From the identity of names it has
been generally imagined by Christian writers that the Koran here confounds Mary
the mother of Jesus with Mary of Miriam, the sister of Moses and Aaron; which
intolerable anachronism, if it were certain, is sufficient of itself to destroy
the pretended authority of this book.
But though Mohammed may be supposed
to have been ignorant enough in ancient history and chronology, to have
committed so gross a blunder; yet I do not see how it can be made out from the
words of the Koran. For it does not
follow, because two persons have the same name, and have each a father and
brother who bear the same names, that they must therefore necessarily be the
same whereby it manifestly appears that Mohammed well knew and asserted that
Moses preceded Jesus several ages. And
the commentators accordingly fail not to tell us, that there had passed about
one thousand eight hundred years between Amran the father of Moses and Amrean
the father of the Virgin Mary: they also make them the sons of different
persons; the first, they say, was the son of Yeshar, or Izhar (though he was
really his brother) the son of Kahath, the son of Levi; and the other was the
son of Matthan, whose genealogy they trace, but in a very corrupt and imperfect
manner, up to David and thence to Adam.
It must be observed that though the Virgin Mary is called in the Koran,
the sister of Aaron, yet she is nowhere called the sister of Moses. "
END OF GAS
QUOTE
Sale is saying that Muhammad knew
that Moses and Aaron preceded Mary and Jesus by hundreds of years. Sale says that if Muhammad really meant she
was a literal sister then the entire Quran, and the Islamic religion would be
in doubt. Well was Muhammad thoroughly
and completely knowledgeable? Or did
Muhammad learn as he went along?
Further, couldn't Muhammad have had another mental relapse? More on this later.
Finally, the GAS Muslim writers also
try to justify Muhammad's use of a metaphorical idiom by quoting from the
Bible. Throughout the Bible, people are
called "sons" or even "daughter" of their forefathers. The Muslim writers quote several of these
cases.
They wrote:
"In the Bible, Elizabeth was
called daughters of Aaron. Was she
literally a daughter of Aaron?
"In the
days of Herod, King of Judea, there was a priest named Zechari'ah, of the
division of Abi'jah; and he had a wife of the daughters of Aaron, and her name
was Elizabeth." [Luke 1:5, RSV]
Or Jesus was
addressed as Son of David in the Bible.
Was he literally Son of David?
"And
the crowds that went before him and that followed him shouted, "Hosanna to
the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in
the highest!""
[Matthew
21:9 RSV]
If we take
that literally then it is also a contradiction in the Bible."
The Muslim writers seek to defend
Muhammad's use of the idiom, "Mary, sister of Aaron", by comparing it
to metaphorical idioms found throughout the Bible. We all know that Elizabeth was not the literal daughter of Aaron,
but she was his descendant. We all know
that Jesus was not literally David's son, but He was his descendant. The problem is not with the use of a
metaphorical idiom, but with the use of an unfamiliar or non-existing
idiom. If Muhammad would have said in
the Quran, "Mary, daughter of Abraham", perhaps the Christians of
Najran would not have objected.
Instead, Muhammad said, "Mary, sister of Aaron". And that is where the problem lies.
POINT
11: The idioms used in the NT were
understood by those present. They fit
the OT model as well. Trying to justify
Muhammad's idiom as non-literal, based upon non-literal Biblical idioms fails
the test. They are not parallel, they
are not the same model.
---------------------------------------------------------------------------------------
YUSEF
ALI'S DEFENSE OF THE QURAN'S ERROR
In his commentary on the Quran, on
Footnote 2481 for 19:28, Yusef Ali writes:
"Aaron, the brother of Moses, was
the first in the line of Israelite priesthood.
Mary and her cousin Elisabeth (mother of Yahya) came of a priestly
family, and were therefore "sisters of Aaron" or daughters of Imran
(who was Aaron's father)..."
What Ali is saying is that because
Mary was a descendant of Aaron (as has been seen, she wasn't), she is qualified
to be called "sister of Aaron".
Again, this misses Muhammad's explanation. And Ali, like the other Muslim apologists, fail to address the
real issue.
Further, one would think that she
would be called, "daughter" of Aaron, not his sister. After all, using "daughter" would
be in accordance with established practice.
Why would "Allah". (read Muhammad) use an unfamiliar term with
the people with whom he was speaking with?
Doesn't it make sense to communicate with terms that the people you are
speaking with understand?
"Daughter" would have been far more appropriate than
"sister".
Ali also adds another interesting
note in his Quran. On footnote 375 for
3:35, he writes:
"Now we begin the story of
Jesus. As a prelude we have the birth
of Mary and the parallel story of John the Baptist, Yahya the son of
Zakariya. Yahya's mother Elisabeth was
a cousin of Mary the mother of Jesus and therefore John and Jesus were cousins
by blood, and there was a spiritual cousin hood in their birth and career. Elisabeth was of the daughter of Aaron of a
priestly family which went back to Aaron the brother of Moses and son of Imran. Her Husband Zakariya was actually a priest
and her cousin Mary was presumable also of a priestly family. By tradition Mary's mother was called Hannah
(in Latin Anna, and in English, Anne), and her father was called
Imran...."
Ali does not give any reference for
this "tradition" he refers to,
i.e. that Mary's father's name was Imran. There may be a good reason for him not providing the
reference. When Ali says, "By
tradition", he is probably referring to the "Protevangelium of
James" which is a NT apocrypha book.
This book states that Mary's mother's name is Hanna, BUT, also states
that her husband's name is "Joachim", not "Imran". Ali is smart enough to only quote part of
the story. He knew that if he quoted it
all, his support would weaken. And,
note that Ali doesn't mentions that the Protevangelium of James states
,"Mary of the tribe of David", i.e., she is descended from
Judah. This would totally undermine his
defense.
POINT
12: Ali's defense also falls
short. Ali fails to be completely
truthful or complete in his quotes and he, like the other Muslim apologists
fails to address the real issue.
Instead of saying it was a custom of calling people after previous
saints, he tries to make it acceptable by claiming that since Mary was
descended from Aaron, she can be called his sister.
---------------------------------------------------------------------------------------
EVIDENCE
OF MUHAMMAD LEARNING AS HE WENT ALONG AND CONFUSION IN THE QURAN
We know that Muhammad preached Islam
for a 23 year period. He had contact
with Jews and Christians living in Mecca and elsewhere before he began to
preach Islam. I believe that Muhammad
learned as he went along. Certainly the
Quran contains many references to Jewish folklore held true by many of the Jews
in the Hijaz (The area of Saudi Arabia where Muhammad lived). In the "Sirat Rasulallah",
translated as "The Life of Muhammad", by A. Guillaume, it says on
page 83,