文章

其他 問到底

分類:學習與分享
發佈於:2011-05-15, 週日

其他

報告欄

問到底

為甚麼我的古蘭經章節與你們出版物引用的不同?

這視乎你用哪個版本的古蘭經;更準確的說,視乎你用哪個譯本。穆斯林最普遍用的譯本是1934年由巴基斯坦人Abdullah Yussuf Ali在Lahore譯的,然而就是同一個譯本也有幾個版本。這個譯本於1946年由Ahmed Deedat的伊斯蘭宣傳中心出版了南非版本;而最新的版本於1989年在華盛頓由Amana Corporation出版,於法國印製。你會發現這兩個版本的章節編排稍有不同,舉例說,第5章裡有三節稍有分別。南非版第54節,在美國版是57節。(我們一般在東非及奈羅比伊斯蘭書店會購得美國版,售價約400元。)

除此以外當然還有其他譯本,如由改皈伊斯蘭的英國人Marmaduke Pickthall所翻譯的版本。此外也有其他譯本,由西方學者和研究東方文化學者翻譯的,如J. M. Rodwell於1909譯的編年古蘭經(與阿拉伯版本全然不同);又或者由Arberry編譯,別具詩體風格的版本。所以經節不同也別氣餒,多看前幾行或後幾行你自然會找到的!

《伊斯蘭與基督教的罪觀與贖罪觀》

作者:Iskander Jadeed

你可曾納罕,不知道該如何跟穆斯林朋友談罪與贖罪的問題?本書作者仔細比較古蘭經與聖經裡這兩種觀念。每本1.5美元,歡迎訂購,寄來等值郵票亦可。

本書設有錄音帶,售價2美元。

《愛能排除萬難》

查爾士‧馬什花了45年在非洲穆斯林之間工作;《愛能排除萬難》記述了查爾士與妻子柏爾在阿爾及利亞和乍得多年見證期間所學到的功課。

「我們這一代最大的挑戰,就是要向整個世界傳福音。神在作工,尤其在穆斯林中間,祂的作為前所未有。我們每個人都應該把握機會,把活潑信息帶給未聞福音之民。」-查爾士‧馬什

《愛能排除萬難》於奈羅比Banda街Keswick書店有售,每本180元。

讀者來信

我在肯尼亞岸省(Coast Province)當教師,基督徒團契導師。我熱衷為主作見證,曾帶領不同信仰的人歸入主的國;但發覺有一小群人給忽略了,就是穆斯林。因此,我很想接觸他們,期望能以友好方式,讓他們認識基督信仰。

最近我們學校舉辦了一次周末聚會,所有學生不論宗教都來參加。聚會進行得頗順利,直至講員說穆罕默德已死,穆斯林現在敬拜的是個死了的人等,禮堂裡的穆斯林學生就鼓譟了,我花了好一段時間才讓他們安靜下來聽我說,他們因為我是老師才尊重我。

我相信這是基督徒向穆斯林作見證芸芸失敗例子之一。所以我覺得《學習與分享》真的很好,能幫助我們適時向未得之民傳福音,所以我讓團契裡幾位職員也讀《學習與分享》,再寫下讀後感,寄來給你們。

我深信年青人若足夠裝備,傳福音必大有果效。下一期請多寄幾份給他們。謝謝。

安達德弟兄
Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。