第二十六章 穆罕默德並未成功迎娶的女子

穆罕默德未能成功迎娶的女子:

  1. 凱拉比雅(Al-Kilabiyya):稱為法蒂瑪‧本特‧達哈克(Fatima Bint al-Dhahhak)或阿默拉‧本特‧耶哲德‧凱拉比雅(Amra Bint Yazid al-Kilabiyya)[1]。關於穆罕默德為何並未成功迎娶的問題,敘述者有不同說法,一則傳統指阿伊莎('A'isha)說:「婚後她被帶到他那裡,他要接近她的時候,她說:『我躲到真主那裡避開你。』真主使者說:『你既躲到那偉大者那裡,你還是回家去吧。』」[2]也有說穆罕默德休她,是因為她患上輕微的麻風病。[3]也有說她拒絕先知之後瘋了。[4]

  1. 阿詩瑪‧本特‧努曼‧凱因迪雅(Asma´ Bint al-Nu`man al-Kindiyya):伊本‧阿巴斯(Ibn Abbas)說,真主使者娶阿詩瑪‧本特‧努曼,她堪稱當時最漂亮和最優雅的女子。真主使者既開始娶外族女子,阿伊莎就說:「現在他開始注意外族女子,對我們不屑一顧了。」當先知的眾妻看見阿詩瑪時,就妒忌她,對她說:「想他喜歡你的話,他一進來你就說,我躲到真主那裡去吧。」如是者,當穆罕默德進屋裡,揭開面紗,正想伸出手來的時候,她說:「我躲到真主那裡避開你。」他說:「你回家去吧。」[5]阿布‧烏薩德(Abu Usaid narrated)說:「真主使者娶了一個巴爾津(Baljun)女子,命我將她帶給他。我把她帶到薩特(al-Shawt)一叢鳳仙花後面的四方屋子裡,再去告訴先知:『你的妻子帶來了。』他就出去了,我跟在後面。他走進去,正想俯身吻新娘子的時候(真主使者平時習慣仰臥著親吻的),她說:『我躲到真主那裡避開你。』[6]有人告訴穆罕默德說,她是被騙了才這樣說的,而她很年青,但穆罕默德再沒有取她回來。[7]」

  1. 庫提拉‧本特,卡伊斯(Qutaila Bint Qais):伊本‧阿巴斯說,當阿詩瑪‧本特‧努曼躲到真主那裡去的時候,先知就從屋子裡出來,一面怒容。阿什(Al-Ash')就對他說:「真主使者啊,不要為此煩惱,不如另娶一位更漂亮、更尊貴的。」他問:「誰?」他回答:「我妹妹庫提拉。」他說:「我娶她。」於是阿什返回哈德拉馬特(Madramawt)把她帶來,但他剛離開也門,就傳來先知的死訊,於是把妹妹帶返家鄉,並且背離了[伊斯蘭]。[8]

  1. 馬立卡‧本特‧卡阿卜‧萊迪(Malika Bint Ka`b al-Laithi):先知迎娶馬立卡‧本特‧卡阿卜,她以貌美著稱。阿伊莎進屋裡對她說:「嫁給殺父仇人,你不慚愧嗎?」於是她躲到真主那裡逃避他,先知就把她休了,她的族人對先知說:「真主使者啊,她年紀小,受人唆擺,請留住她吧。」但他拒絕了。[9]

  1. 本特‧朱杜卜(Bint Jundub):真主使者娶本特‧朱杜卜。穆罕默德‧伊本‧阿默爾(Muhammad Ibn 'Amr)說:「我們的朋友否認,他們說真主使者永不會娶基拿拿族女人(Kinana)。」[10]

  1. 薩娜‧本特‧薩特(Sana Bint al-Salt):穆罕默德娶她,但圓婚前她就死了。阿卜杜拉‧伊本‧烏拜德(`Abdullah Ibn `Ubaid)說:一個蘇萊姆族人(Banu Sulaim)來找先知,說:「真主使者啊,我有個女兒,美麗又聰明,她的聰明除您以外無人能及。」先知打算迎娶她,但那人說:「還有,她和我同住這麼久,從沒生過病。」先知說:「我不要你的女兒,你來是要帶走她的罪嗎?一副白璧無瑕、沒生過病的軀體是不好的。」[11]

穆罕默德已經迎娶卻沒圓婚,或自動向穆罕默德獻身的女子:

  1. 拉伊萊‧本特‧卡他姆:(Laila Bint al-Khatim):伊本‧阿巴斯說,拉伊萊‧本特‧卡他姆來找先知,當時他正背向太陽,她拍他的肩。先知說:「是誰?願獅子把他吃了。」(他常說這話的。)她答道:「我是那餵養雀鳥、並和風比拼之人的女兒,拉伊萊‧本特‧卡他姆,來將自己獻給你,請娶我。」他說:「我答應。」於是她回到族人那裡,說真主使者已娶她為妻,他們說:「你怎麼會做這樣壞的事!你是這麼善妒的女人,而先知有許多妻子的,你一定會妒忌,惹得他呼求真主對付你。不如你去求他釋放你吧。」於是她回去對先知說:「真主使者啊,請釋放我。」他說:「我釋放你。」她後來嫁給馬蘇德‧伊本‧歐斯(Mas'ud Ibn Aws)。[12]阿西姆‧伊本‧歐麥爾‧卡塔達(`Asim Ibn `Umar Ibn Qatada)說,拉伊萊‧本特‧卡他姆將自己獻給真主使者,他接受了。她習慣以下流的姿勢騎驢子,而且沒有禮貌。她說:「奉真主之名!我絕不會讓穆罕默德迎娶這個地區裡的安薩萊族(Ansarite)女人,奉真主之名!我要將自己獻給他。」她就去找先知,當時他正和朋友在一起,沒留意她來了,直至她拍他的肩。他說:「是誰?願獅子把他吃掉!」她說:「我是拉伊萊,族長的女兒,我來將自己獻給你。」他說:「我接受你,你先回去,我召你才來吧。」她回到族人那裡,他們對她說:「你是那種不能容忍對頭人[其他妻子]的女子,但真主讓他的使者娶任他意欲的人。」於是她回來對他說:「真主讓你娶眾女子,但我是那種長舌、又容不下對頭人的女子。」她求他釋放她,他答應了。[13]

  1. 烏姆‧漢妮‧本特‧阿比‧塔里卜(Umm Hani´ Bint Abi Talib):伊本‧阿巴斯說,蒙昧時期的時候,真主使者向阿布‧塔里卜(Abu Talib)提親,想娶他的女兒烏姆‧漢妮,但胡拜拉(Hubaira)向他提親,他就將女兒嫁給胡拜拉。先知說:「叔叔啊,怎麼你將她給了胡拜拉,不讓我娶她了!」他說:「侄兒,我們已經是姻親了,所謂木門對木門啊。」但後來她歸順[伊斯蘭]了,這令她離開胡拜拉,真主使者於是直接向她提親,她說:「奉真主之名!我在蒙昧時期已經愛你了,現在伊斯蘭裡就更愛你!可惜我帶著幾個孩子,怕他們於你有損。」真主使者說:「古萊什族婦女是最會騎馬的,也是對孩子最溫柔、最會管理丈夫財產的。」[14]烏姆‧漢尼的監護人阿布‧薩里哈(Abu Salih)說:『真主使者向阿布‧塔里卜的女兒烏姆‧漢妮提親,她說:「真主使者啊,我們孤兒寡婦,而且孩子還小啊。」等她的孩子都成少年了,她就將自己獻給他,但他說:「不,現在不行。」因為真主啟示他:「先知啊!我確已准你享受你給予聘禮的妻子,你的奴婢,即真主以為你的戰利品的,你的從父的女兒、你的姑母的女兒、你的舅父的女兒,你的姨母的女兒,她們是同你一道遷居的。」[15]然而烏姆‧漢妮並非一起遷居的。傳統又說,她給胡拜拉生伊本‧阿比‧瓦哈卜(Ibn Abi Wahb)、哲達(Ja`da)、歐麥爾(`Umar)、優素福(Yusuf)和漢尼(Hani´)。』[16]

  1. 達哈巴阿‧本特‧基爾特‧伊本‧馬司拉瑪(Dhaba`a Bint Qirt Ibn Maslama):伊本‧阿巴斯說,達哈巴阿‧本特‧阿默爾(Dhaba'a Bint 'Amir)嫁給侯德薩‧伊本‧阿里‧哈拿斐(Haudsa Ibn `Ali al-Hanafi),丈夫死後繼承大筆遺產。再嫁給阿卜杜拉‧伊本‧朱德安‧泰米(`Abdullah Ibn Jud`an al-Taymi),可是他性無能,她要求丈夫休她,他答應了。再嫁給希沙姆‧伊本‧穆格希拉(Hisham Ibn al-Mughira),生子薩拉瑪(Salama),他後來成為最虔誠的穆斯林之一。後來希沙姆也死了,達哈巴阿再次成了寡婦。她是最漂亮、最端莊的阿拉伯婦女之一,當她坐下來的時候,衣裳鋪蓋地面,長長頭髮垂在背後。人將她的美貌告訴先知,他就把她的兒子、薩拉瑪‧伊本‧希沙姆‧伊本‧穆格希拉召來,向他母親提親,薩拉瑪說:「我去問問她看。」(但這時有人對先知說,她已經老了。)薩拉瑪回去告訴母親,先知想娶她,她問:「你怎麼回答他?」他說:「我說回來問問你。」她說:「先知的要求還需要問嗎?回去說我答應嫁他!」他回去告訴先知,但先知緘默不語。[17]

  1. 薩菲婭‧本特‧巴什沙瑪(Safiyya Bint Bashshama):伊本‧阿巴斯說,穆罕默德向俘虜薩菲婭‧本特‧巴什沙瑪‧伊本‧納德哈拉‧安巴里(Safiyya Bint Bashama Ibn Nadhla al-`Anbari)提親,讓她選擇:「你選誰?要我,或是你的丈夫?」她說:「我丈夫。」於是打發她回去,塔米姆族(Banu Tamim)咒詛她。[18]

 

  1. 烏姆‧蘇拉克‧本特‧嘎茲雅(Umm Shuraik Bint Ghaziyya):阿里‧伊本‧侯賽因(`Ali Ibn al-Husain)說,烏姆‧蘇拉克來將自己獻給先知。伊克里瑪('Ikrima)在一則傳統裡說,她就是這節經文所提的人:「信道的婦女,若將自身贈與先知,這是特許你的,信士們不得援例。」穆尼爾‧伊本‧阿卜迪拉‧度西(Munir Ibn `Abdillah al-Dawsi)的另一則傳統說,她將自己獻給先知,她是阿茲德族人(Azd)。她雖然漂亮,但有點老,她說:「我將自己獻給你,是不用錢買的禮物。」先知接受了。阿伊莎說:「自動獻身的女子不好。」烏姆‧蘇拉克說:「我就是這樣。」然而真主稱她為「信道的婦女」,因真主說:「信道的婦女,若將自身贈與先知…」,當這節經文降示時,阿伊莎說:「真主可真是按你的意欲做事。」[20]

  1. 卡拉‧本特‧哈凱姆‧伊本‧烏瑪伊雅(Khawla Bint Hakim Ibn Umaiyya):哈希姆‧伊本‧穆罕默德(Hashim Ibn Muhammad)說,他父親曾說,卡拉‧本特‧哈凱姆是將自己獻給真主使者的女子之一,他拒絕了。她一直服事先知。後來奧斯曼‧伊本‧馬茲因(`Uthman Ibn Maz`un)娶她,但比她先死。[21]

  1. 烏瑪瑪‧本特‧哈姆扎‧伊本‧阿布杜‧穆塔里卜(Umama Bint Hamza Ibn `Abd al-Muttalib):伊本‧阿巴斯說,真主使者打算迎娶哈姆扎的女兒,但哈姆扎說她是先知的繼妹[或受同一人哺養的妹妹],不能結婚。於是真主使者將她嫁給薩拉瑪‧伊本‧薩拉瑪(Salama Ibn Salama)。先知常對她說:「薩拉瑪對你好嗎?」[22]

  1. 卡拉‧本特‧胡德賽爾(Khawla Bint al-Hudsail):薩爾奇‧伊本‧卡塔米(al-Sharqi Ibn al-Qatami)說,真主使者迎娶她,但她在圓房前就死了。[23]

  1. 舒拉菲‧本特‧卡里法(Shurafa Bint Khalifa):阿布杜‧拉曼‧伊本‧薩比特(`Abd al-Rahman Ibn Sabit)說,真主使者向凱爾卜族(Kalb)女子提親,派阿伊莎去看看她。她回來後,真主使者問:「怎麼樣?」她答:「不值得娶。」真主使者說:「我倒是看出點價值來,她臉上有顆痣,看了令你起疙瘩。」[24]她說:「真主使者啊,實在沒事情能瞞過你的。」穆哲希德(Mujahid)說,真主使者一旦被拒絕過,通常不會第二次提親的。一次他向某女子提親,她說:「我要去問問父親。」她父親准了,她再來先真主使者,他卻說:「我們有其他事忙。」[25]

[1]關於她的名字,有幾個說法,也有稱她為薩巴‧本特‧蘇富揚(Saba' Bint Sufyan)。Tabaqat,8:141。

[2] Tabaqat,8:141;Usd al-ghaba,5:525。

[3] Tabaqat,8:142。

[4] 同上。

[5] 同上,8:143;Usd al-ghaba,5:396ff。

[6] Tabaqat,8:144;al-Sira,4:297。

[7] Ansab al-ashraf,1:456。

[8] Tabaqat,8:148;Usd al-ghaba,5:532,533。

[9] Tabaqat,8:148。

[10] Tabaqat,8:148ff。

[11] Tabaqat,8:148ff;Usd al-ghaba,5:483。

[12] Tabaqat,8:150。

[13] 同上,8:150;Usd al-ghaba,5:542。

[14] Tabaqat,8:151-153;Usd al-ghaba,5:624。

[15] 古蘭經33:50。有說此節乃論下文的烏姆‧蘇拉克,各派看法有分歧。

[16] Tabaqat,8:153ff。

[17] 同上,Usd al-ghaba,5:495-496。

[18] Tabaqat,8:1554;Usd al-ghaba,5:490。

[19] 古蘭經Sura al-Ahzab 33:50;Tabaqat,8:156。

[20] Tabaqat,8:154-157。

[21] 同上,8:160;Usd al-ghaba,5:444。

[22] Tabaqat,8:160;Usd al-ghaba,5:399-400。

[23] Tabaqat,8:160;Usd al-ghaba,5:337。

[24] Tabaqat,8:160;Usd al-ghaba,5:486。

[25] Tabaqat,8:160ff。

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。