穆罕默德-穆斯塔法-阿扎米在《研習版古蘭經》中的引言

這個引言來自《研習版古蘭經》(Study Quran)中的穆罕默德-穆斯塔法-阿扎米(Muhammad Mustafa al-Azami):

「但是,讓我們為了論證而回到無點(dotlessness)是否會導致閱讀古蘭經時出現差異的問題。許多古蘭經中的用語在上下文中容許包含多過一組的點(dots)和變音符號(diacritical markings)。然而,在絕大多數情况下,學者們只是以一種方式背誦經文。當變異確實出現時(這罕見),這兩種閱讀法的骨架仍然忠於奧斯曼(Uthmani)的抄本(穆斯哈福,Mushaf),而且每個團體都可以根據一直追溯到先知的串連的權威性來證明這讀法的正確...古蘭經學者艾布貝克爾-伊本-穆賈希德(Abu Bakr ibn Mujahid)(卒於324AH/936CE)在翻閱了整個抄本後說,計有大約一千個讀法。這些都是由於奧斯曼的抄本的骨架主幹(skeletal backbone)上的點和變音標記的位置不同而造成的。」

他在這個陳述中没有推斷任何輔音式的變體 (consonantal variant),甚至可能不知道布魯貝克博士(Dr. Brubaker)所發現的4000種變體。這些論點更多的是為要減輕在2020年有關古蘭經「完美保存」的叙述所遭受的破壞,並且預設他認為更容易為輔音文本辨護,他將其稱為「奧斯曼的抄本」。

現代穆斯林學者對於亞西爾卡迪(Yasir Qadhi)在2020年6月8日的決定性採訪中向全世界介紹朗讀法(奇拉特,Qira'at)的問題時感到措手不及。

由於那次採訪,他們巳失去了「完美保存」的叙述(就是「標準叙述有漏洞」這句話是最好的詮釋)。

但朗讀的叙述是8世紀的,所以,他們很快就轉向了更早的7世紀輔音(Rasm)的論點,就是公元652年被歸於奥斯曼(Uthman)的骨架文本,並建議將此作為他們的默認的文本,相信這是他們能够捍衛的文本。所以,「保存」現指「完美保存的奥斯曼式的骨架文本」。這些文本也被稱為輔音,而丹布魯貝克博士在過去11年中一直在研究這文本。

在7世紀,骨架文本只由16個字母组成。在8世紀初一旦加入5個點和3個短元音,就跳到28個字母,也就是我們今天在標準阿拉伯文(Standard Arabic)中使用的字母。

因此,阿扎米默(al-Azami)認那16個字母的骨架文本為他既定的應變方案,並聲稱所有不包括點和元音的最早手稿都忠於「公元652年奧斯曼的抄本」。

 

要理解他為何這樣說,你需要仔細拆解他以下的每一句話而定他的議程內容:

1)「...無點是否會導致閱讀古蘭經時出現差異的問題」-他假設早期的無點文本,即16個骨架字母(Rasm)不會造成任何差異,這就是為何他想回到這作為他的既定文本,而不是後來的朗讀法(Qira'at);朗讀法已證實是非常有損害的。

2)「許多古蘭經中的用語在上下文中容許包含多過一組的點和變音符號」。-這是真的,這就是為何哈頓(Hatun)的團隊在倫敦時巳發現了93,000個差異,取決於你把5個點和3個元音放在哪兒。但他仍不知道這個數字。

3)「然而,在絕大多數情况下,學者們只以一種方式背誦」。-這正是他正在引入的議程。他所說的「一種方式」是「哈夫斯(Hafs)」方式,這種方式在1924年才選定,而且在1985年使之為普遍標準化,但是這是非常近期的,而且到目前為止只包括95%的穆斯林世界…

4)「當變異確實出現時(這罕見)」-這裡,謊言被引入了。他暗示這些變異只是在點和元音上,因為95%的背誦古蘭經的人都是用哈夫斯的朗讀法的點子(Hafs Qira'at dottings),他暗示所有其他的變異都是罕見的(即只有7%的穆斯林世界使用其他29個朗讀法)。他没有告訴你的是,其他29個朗讀法在93,000多處與哈夫斯有分歧,所以這並不罕見。

5)「這兩種閱讀法的骨架仍然忠於奧斯曼的抄本」-他使你相信這些變異是「罕見的」之後,他又通過使用「兩者」詞彙暗示,說實際上只有兩種讀法(他可能指的是最流行的兩種讀法,即哈夫斯和華斯【Warsh】)。然而,我們都知道,今天有30個官方讀法,以及數百個非官方讀法。然後,他為了強調這不是一個問題,他聲稱這「兩者」都同意,因為它們是忠於奧斯曼的抄本的。等一等,什麼奧斯曼的抄本…它在哪裡?不管是穆斯林還是其他人士 ,没有一個學者,提出這個所謂的「奧斯曼的抄本」,因為他們不能出示一份奧斯曼的手抄本,甚至不能出示那一世紀的手稿(即使是伯明翰對開本也不符合要求)。没有人做過分析來看看哈夫斯或華斯是否忠實,阿扎米怎能聲稱這兩種讀法仍然「忠實」,這不僅是因為没有此種抄本(Mushaf),而且因為没有人對這兩種朗讀法中的其中一種做過批判性的文本分析?

6)「每個團體都可以根據一直追溯到先知的串連的權威性來證明這讀法的正確」-他確信地介绍了奧斯曼的抄本之後,對這說法進行了補充,認為每個「讀法」都可以直接追溯到先知本人(即直接追溯到公元632年)。怎麼樣?這是一個聰明但完全具有欺騙性的說法,穆斯林現在到處作這種宣傳。透過指出伊本穆賈希德(Ibn Mujahid)在公元936年選擇的前7個,穆斯林聲稱它們是吉卜利里 (Jibril)在穆罕默德死前给他的同樣7個「誦讀法」(阿鲁夫,Ahruf)。他們没有告訢你的是,這前7個甚至直到公元736年才開始出現,並且一直持續到公元805年,因此,在穆罕默德的時代,這7個誦讀法都没有出現,而且不是存在在於穆罕默德的同一個世紀!

7)「古蘭經學者艾布貝克爾-伊本-穆賈希德(卒於324AH/936CE)在翻閱了整個抄本後說,計有大約一千個讀法。」- 這裡是另一個謊言。伊本穆賈希德從未打開始任何抄本(Mushaf)閱讀,甚至也没有選擇閱讀他最後7個朗讀法中的任何一個。他選擇這7個只因受讀者歡迎(即擁有多少學生),或者來自哪個城市...所以他的選擇與閱讀任何抄本(Mushafs)(Rasm)甚至任何朗讀物(Qira'ats)無關,而只是與受歡迎程度和地理有關!學者們不是這樣做文本評審的!阿扎米願意承認到10世紀有1000多種的讀法,這甚至比最自由派的學者所引用的更多。他是否意識到,他正在對「完美保存」 的叙述實質地作延伸的破壞?

8)「這些都是由於奧斯曼的抄本的骨架主幹上的點和變音標記的位置不同而造成的。」-既然没有奧斯曼的抄本的存在,而現存最早的抄本是在8世紀初才開始出現的,他指的是什麼骨架文本?更重要的是,還是没有學者對古蘭經進行文本批判性分析,以了解「骨架框架」會到底是什麼樣子。布魯貝克博士正在進行,但他的結論在這幾年内不會公開。

 

綜合所述,在8-10世紀的多個朗讀法(奇拉特,Qira'at)的「完美保存」的論點失去後,阿扎米試圖通過預設更早的7世紀「奧斯曼的抄本」的骨架文本('Uthmani Mushaf' skeletal text)來支撑古蘭經的權威性,是在假定它不只是完整的,而且没有令人煩擾的變異。他不知道早期的子音字母變體到底有多大的損害,這在很大程度上要歸功於布魯貝克博士在這範疇內有開創的研究。

 

朗讀法(奇拉特,Qira'at)和輔音(Rasm)的論點雖是分開的,然而同樣具有破壞性,並將有助於消除任何「完美保存的古蘭經」的概念,而「完美保存的古蘭經」的概念仍是每個穆斯林信仰的每一方面的核心。

 

傑伊史密夫(Jay Smith )


Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。