文章

重要的古蘭經教義和教導

分類:穆罕默德與伊斯蘭教
發佈於:2011-05-15, 週日

1. 古蘭經有關廢棄的教義

  在所有神聖經書中,古蘭經是唯一一部教導有關廢棄的教義的書,即是先知後來的聲明廢棄他早期 的聲明,就是說早期的聲明無效。由於有必要知道哪一些經文廢除了另一些經文,就興起了一門稱為 Nasikh wa Mansukh 的古蘭經學科,意即 「廢棄者和被廢棄的教義」 。 ( Jeffery ,伊斯蘭:穆罕默德及其宗 教,66頁)

  在古蘭經中有許多經文講到安拉取消了祂已宣告的啟示與教義,並以新的啟示取而代之。以下這節 最為著名的經文講述了這個教義:

  「凡是我所廢除的,或使人忘記的啟示,我必以更好的或同樣的啟示代替它。難道你不知道真主對 於萬事是全能的嗎?」 (古蘭經2:106)

  在伊斯蘭早期,他們普遍認為這意味著古蘭經中某些早期的經文,已經被後來的啟示取代了。例如 一些經文認為酒既有好的影響、也有壞的影響 (古蘭經2:219) , 起初在麥地那禁止醉酒的穆斯林參加 他們每日的禮拜 (古蘭經4:43) ; 但後來喝酒完全被禁止 (古蘭經5:90,91) 。於是,自此以後, 伊斯蘭就禁止所有含酒精的飲料。在某些情況中有教導甚至聖行 ( 聖訓中所記載穆罕默德生活的榜樣)都 可以廢棄古蘭經裡的教導。根據古蘭經的教導, 通姦罪的懲罰是打一百鞭 (古蘭經24:2) ;但在所有聖 訓著作中, 都記載穆罕默德對通姦罪的處罰是用石頭砸死通姦者。至今在阿拉伯,這聖行是超越古蘭經的教 導,在那裡犯了通姦罪的人會被處死。 (另一方面, 第二任哈里發歐麥爾曾聲稱古蘭經本身原本就教導說 應該用石頭打死通姦者 - 我們將在下一個部分回到這個主題來。)

  偉大的註釋家 Baidawi 和 Zamakshari 都認為古蘭經2:106 意味著真主所啟示的旨意可能會被推 遲。祂在早期的啟示中可能留有餘地,但在後來的啟示中就不允許如此。

  Baydawi 對這後一節的經文的評價,對於伊斯蘭的 「廢棄」 原則具有啟發性的意義。他說︰ 「這 節經文證明了啟示被廢棄和推遲 - 由於原來的啟示被 「如果」 修飾 - 所以後期所包含的任何命令都是有 效的。因為法律和經文是按照需要制定和啟示,以迎合人們的利益…這些經文隨著時間和個人而變化;例如 ,在這個時期可能有益處的生活必需,在另一個時期卻可能有害。 (利維,伊斯蘭的社會結構,163頁)

  這位作者在註腳中補充說,在同一段較早提到的一點, Baidawi 也說︰ 「 廢棄一節經文就表示宣 讀這節經文不再是一種虔誠的行為,或者以它為基礎的任何法律都不再有效,又或者兩者皆是」 (出處同 前書) 。這位偉大的穆斯林註釋家清楚相信, 如果一節經文已被廢棄,那麼它的宣讀及它的內容都沒有任 何作用。另一位偉大的註釋家 Zamakshari ,也教導同一點。他在對古蘭經2:106的 tafsir (註釋) 中 說道:

  廢棄一節經文就意味著真主要用另一節經文來取代 ( azala ) 它的位置。 要廢棄一節經文就意 味著真主下了一個命令將它廢棄;也就是說祂命令加百列 (吉卜利勒) 通過發表它的廢除聲明來宣佈這節 經文被廢棄了。 ( Gatje ,古蘭經及其詮釋,58頁)

  他甚至繼續說這些經文通過加百列 (吉卜利勒) 明確的命令,已經從古蘭經的正文中消失了 。然 而,有一些清楚的情況,古蘭經既記錄了 mansukh 經文 (被廢棄的那一節) ,也記錄了 naskh 經文(重 新取代的那一節) 。

  適用在麥加、要花大半個晚上禱告的命令,在麥地那卻被廢棄;因為穆斯林、特別是穆罕默德自己在 麥地那時,白天都有許多重要的工作要做。但是這些被廢棄的經文依然被保留在古蘭經中。 (沃特,甚麼是 伊斯蘭? 228頁)

  早期的經文勸告穆罕默德每晚要花一半的時間禱告和誦讀 (古蘭經73:1,4), 但在同一章經文的 後面部分 (73︰20), 卻一方面表明穆罕默德和他的同伴們每晚至少花三分之一、有時至三分之二的時間 禱告,另一方面安拉自己放寬了這個戒律。祂允許穆斯林根據自己個人的能力決定每晚確切禱告的時間,例 如某些生病或在旅途中的穆斯林,他命令他們只要誦讀 「其中簡易的」 。 古蘭經中的另一節經文提到了這 個有關廢棄的教義︰

  我將使你誦讀,故你不會忘記,除非真主所欲你忘記的。他的確知道顯著的和隱微的言行。 (古蘭 經87:6,7)

  一位近代倍受穆斯林尊敬的古蘭經註釋家承認古蘭經2:106確實清楚地指明了廢棄的教義:

  這裡是甚麼意思呢?如果我們以一般的觀點來看待它的話,就意味著真主的信息世世代代都是不變的 ,只是它的形式可能根據時代的需求和危急關頭而有所不同。這種形式的不同就像啟示給摩西 (穆薩) , 然後給耶穌 (爾撒), 然後給穆罕默德的差異一樣。 有些註釋家也把它應用到古蘭經的 Ayat 上。如果我 們相信累進的啟示, 這裡就沒有任何的貶抑之意。 (優素福阿里,神聖的古蘭經,46頁)

  另一方面,他又如此論到後來的經文 (古蘭經87:6,7) ︰ 「 就算這裡是提到廢棄任何古蘭經的 經文也不成問題」 (1724頁) 。 他聲稱這純粹是真主一個仁慈的表現,我們忘記以前的啟示和經文並沒有 害處, 「 以免我們的思想變得混亂」 !然而, 這些早期的偉大註釋家把這節經文的解釋套用在另一節經文 的教義上 (古蘭經2:106) , 他們的結論是,安拉已經清楚地讓穆罕默德忘記這些被廢除的章節,並已經 把它們從發展中的古蘭經正文中刪除掉。

  作為87章和2章 (對這些經文中每一節的解釋都依賴於其他的經文) 的共同詮釋, 最終確定了有一 些經文的確曾經啟示予穆罕默德,成為 「整個古蘭經啟示」 的一部份,然而 ,在收集古蘭經的文本 mushaf 時卻被遺漏了。 出現這種情形絕對不可能僅僅因為穆罕默德忘記了它們。87章指的是真主的旨意,而2章用 了使役詞 (表達原因) 的字根 nsy 。真主讓穆罕默德忘記它,是符合真主對於 「真主之書」 最終內容的 奧秘旨意。 (伯頓,古蘭經的收集,48頁)

  古蘭經是否刪除了所有被廢棄的經文、或者仍然保留了一些,這些問題永遠沒辦法確定,仍有許多伊 斯蘭 fugaha (法律學家) 認為古蘭經非常清楚地教導,一些早期的啟示, 可以被後來的啟示所淘汰或取 代。然而,這個學說已經令許多現代的穆斯林感到不快,因為它趨向於破壞了他們確信古蘭經裡無論在內容 上或教義上都沒有任何改變的信念。但是仍有其他的一些經文也支持這個廢棄的教義:

  「當我以一節經文掉換另一節經文的時候 -- 真主知道自己所降示的 -- 他們說: 「 你只是一個捏 造者。」 不然!他們大半是不知道的。」 (古蘭經16:101)

  「真主任意勾銷和確定 (經典的明文) ,在他那裡有天經的原本。」 (古蘭經13:39)

  然而,現代穆斯林將所有這些經文解釋為古蘭經廢除了先前的啟示,特別是摩西 (穆薩) 的討拉特 (律法書) 和耶穌 (爾撒) 的引支勒 (福音書) 。有一位註釋家這樣說道:

  那個說古蘭經中某些經文被其他經文廢棄的理論,現在成了一個被推翻的理論。被指作為這理論的根 據的那兩節經文,不是指廢棄古蘭經裡的經文,而是指廢棄先前的啟示,先前的啟示的位置已經被這本神聖的 經書取代了。 (阿里,伊斯蘭的信仰,30頁)

  另一位護教者如此論到古蘭經2:106: 「如果一個法律 - 也就是聖經的法律 - 作廢的話, 那麼就有 一個更好的法律賜給穆罕默德」 (哈利法,崇高的古蘭經及其東方主義,95頁) 。 古蘭經13:39可能提到了 先前經書作廢的問題,因為在這節經文之前,是說到在穆罕默德之前被差遣的眾使者,而最後是說到啟示給他 們的每部經書只是為了 likulli ajal 「每個期限」 ( 古蘭經13:38) 。然而,古蘭經16:101僅提到古蘭 經本身的內容, 其後的經文是這本書為了反擊誹謗者而作出的辯護。此外,這節經文並沒有提到真主取消了一 個 kitab 並用另一個 kitab 取代它,只提到了它替換一個 ayah ,這個單詞通常的意思是 「跡象 」 ,但在 經文啟示的內文中僅僅指書中的一節經文,而不是這部經書本身。 因此這節經文清楚地講到安拉用古蘭經裡的 一節經文取代另一節經文,正是這一點使古萊什族宣稱穆罕默德只是 「一個捏造者」 ,因為這似乎只是為了解 釋早期經文為何異常地被 「取代 」 或 「遺忘」 的權宜之計。

  優素福阿里翻譯下一節經文「聖靈從你的主那裡降示這部包含真理的經典」 (古蘭經16:102 ) 時, 企圖暗示整部古蘭經就是前一節中提到、用來取代其他啟示 - 例如討拉特和引支勒 - 的啟示。然而,譯者並沒 有完全正確地把這個意思翻釋出來,因為在古蘭經16:102的原文中沒有一個詞語是表示 「啟示」 的。通常他 對說明性的短語會加入一個插入語, 而這裡插入的單詞似乎是從原文直譯,其實不然。真正的原文是: Qul nazzalahuu ruuhul qudusi mirrabbika bil haqq ,按字面直譯意思純粹是 「它是聖靈從你的主那裡按真理 所降示的 」 。 ayah 這個字並沒有在原文中出現。如果必須用一個名詞的話,用 al-kitab 或 al-Qur'an 會 更合適。

  在古蘭經2:106中, 「啟示」 的原文也是 ayat 這個單詞, 這個單詞總是用來表示古蘭經實在的經 文,而不是整部書或其他的經書。古蘭經中用來明確表示早期啟示的聖書的單詞總是 kitab ,而不是 ayah 。 後一個詞常被用來描述真主的跡象和信息 (在古蘭經19:21中耶穌 (爾撒) 被稱為 ayah 蹟象) ,但它從 未被特意用來指早期的經文 。此外,如果古蘭經講到確是真主使從前的經文被遺忘的話,那麼古蘭經87:6,7 和古蘭經2:106就應該解釋為安拉讓穆罕默德忘記了這些經文,而非他早期得著的經文。 「 但是由於穆罕默德 從未學習過摩西 (穆薩) 的律法,不可能說他已經忘記了它」 ( Sell , 古蘭經的歷史進程,37頁) 。因 此我們更加合理的結論, 認為古蘭經是指穆罕默德得著的實在啟示後來被取代或 「遺忘」 。

  現代的穆斯林作家企圖把這些經文的顯而易見的含意解釋過去是可以理解的。他們的確想暗示穆罕默德 發現自己忘記了他早期誦讀的某些經文,隨著他事工的不斷發展,他開始意識到有需要取代或修正早期的教導。 古萊什族所作出的結論似乎言之有物,就是穆罕默德自己正巧妙地改編他的古蘭經來適應他所進入的時期的需要 。

2. 聖經和其他先知的故事

  古蘭經完全不算是一部歷史書。不但因為它的內容只涵蓋了公元七世紀初二十三年的時間,而且這部書 本身沒有包含它所提到或所記錄的歷史事件的年代次序。

  值得注意的是,古蘭經提到的任何事件都沒有給予確定的時間。而且也沒有標明發生的地點。我們只能 從傳統中得知不同章節啟示的事件發生的時間和地點。 (池維謀, 十字架在新月之上,217頁)

  古蘭經裡不僅沒有記載穆罕默德生平中當代事件的次序,而且這部書實際上也沒有提到當時在希賈玆 (靠近紅海的阿拉伯地區,穆罕默德許多事工都在那裡進行) 以外發生的一些重大的歷史事件。這裡有一個值 得注意的例外 - 古蘭經30 章開頭提到了波斯的薩珊王朝最近擊敗拜占庭帝國的事, 「 這是古蘭經中唯一提 到阿拉伯以外的世界歷史的一次」 ( Stanton ,古蘭經的教導,24頁) 。然而就算在這裡,拜占廷帝國也被 稱為 Ar-Rum 「羅馬人」 (古蘭經30:2) , 它顯然把拜占廷 (現在的伊斯坦布爾) 的主要的希臘軍隊弄 錯了。 不過也可能是因為自從中東和北非被羅馬帝國統治了很多個世紀之後,在這些地區統治的歐洲軍隊統統 被稱為羅馬人。

  在古蘭經中關於聖經的先知的故事特別缺乏邏輯順序。在一些地方列出來的先知名字幾乎都沒有按照任 何順序來排列。在以下的這節經文中,早期的先祖是按照正確的順序排列 ( 雖然聖經並沒有視以實瑪利 (易 司馬儀) 為一個先知) , 但是其後的那些先知的名字就被完全混淆了:

  「我確已啟示你,猶如我啟示努哈和在他之後的眾先知一樣,也猶如我啟示易卜拉欣、易司馬儀、易司 哈格、葉爾孤白各支派,以及爾撒、安優卜、優努司、哈倫、素萊曼一樣。我以 《 宰逋爾》 賞賜達五德。」 (古蘭經4:163)

  人們不禁認為穆罕默德對於從挪亞 (努哈) 到雅各 (葉爾孤白) 各先祖的歷史了解得相當清楚,但 對於接下來的先知順序卻有些混亂。事實上後來的先知,從以賽亞到瑪拉基,在古蘭經中顯然都沒有提到這些 先知的名字,而僅僅提到了約拿 (優努司 ) 。

  雖然這些先祖是古蘭經中活生生的人物,但是全部沒有提及聖經中從公元前八世紀開始的偉大先知。 ( Cragg ,古蘭經裡的事件,173頁)

  既沒提到舊約中那些寫書的先知的教導;也沒提到新約裡的教導。 (沃特,穆罕默德: 先知與政治家 ,54頁)

  另一方面,古蘭經裡有很多有關早期先知和新約主要人物的故事,都是分別抄襲自猶太法典和基督教的 偽經著作。這方面的例子在隨後有關古蘭經的原始資料和來源的部份中會找到。好像穆罕默德對聖經的了解僅 限於二手資料,儘管後來隨著時間他的了解有所改進。

  他的聲稱似乎並沒有使他成為一個學者,然而毫無疑問的是,隨著古蘭經內容的發展,它對聖經故事的 了解變得更加精確,雖然這更精確有時可能是由於先知的記憶力,但更可能的,是他盡量地抓住所有的機會以獲 取更多的資料。 (馬爾果里,穆罕默德與伊斯蘭的興起,106頁)

  古蘭經對於聖經先知生活事件記載得越來越精確的一個例子就證明了這一點。在古蘭經26: 160至175裡 ,我們發現這幾段經文簡短地記錄了所多瑪城和俄摩拉城的毀滅、以及先知羅得 (魯特) 與不信道的人們之間 一次典型的對話。羅得 (魯特) 與他的全家被拯救,「 只有一個老婦人除外,她屬於留下的人。」 (古蘭經 26:171,以及古蘭經37:135) 古蘭經 27:54至58中又大致重複地提到這個故事,例外是這些章節正如所有後 來關於這件事的其它記載都確認這個老婦人就是羅得 (魯特) 的妻子 (古蘭經27:57) 。 這裡沒有任何跡 象表明天使涉及此事,也沒有提到這些天使作為真主的使者化成人形來摧毀這些城市;但在後面的章節裡,他們 終於出現在整個故事中,而這個故事同時添加了更多的細節。

  古蘭經15:51至77簡短地記錄了天使的來訪及他們的使命。此外,亞伯拉罕 (易卜拉欣) 現在也與這 些城市毀滅的故事聯繫起來了 (古蘭經典型地沒有提及城市的名稱) , 經文記載這些天使一拜訪他就告知他 們的來意 (58至60節) ,這與聖經中 (創世記18:16至22 ) 的記載是一樣的。然而,當他們來到羅得 (魯 特) 面前時, 就立即暴露了自己的真實身份和他們的目的,並且呼籲羅得 (魯特) 和他的家人要在深夜離開 (63至66節) 。此後,城裡的居民來找羅得 (魯特) , 要他交出他的客人,正如聖經 (創世記19︰8) 所記載的,羅得 (魯特) 把自己的女兒交給了他們 (71節) 。這個故事與聖經所記載的非常相似,但有一 點除外, 那就是聖經所記載的天使在羅得 (魯特) 與城裡的居民發生爭論後才暴露他們的真實身份 ( 創 世記19︰11) ,然後在他們向他透露了他們的使命後,才吩咐他與家人一同逃離(創世記 19︰12,13) 。 古蘭經錯誤地把透露的過程擺在城裡居民來找羅得 (魯特) 之前, 導致了一個不符合邏輯的情況:

  古蘭經15章顯然沒有呈現出事件的先後順序,因為它記載天使告知他們此行的目的後,羅得 (魯特) 才與城裡的居民交談,這是不符合邏輯的。因為情況如果是這樣的話,羅得 (魯特 ) 就沒必要懼怕城裡居民 的強求,也根本沒有必要「交出」 自己的女兒。 (貝隆, 現代穆斯林的古蘭經解釋,38頁)

  穆罕默德到了古蘭經11:74至85才確實弄對這件事。再次,天使出現在亞伯拉罕 (易卜拉欣 ) 面前, 這次古蘭經提到了他祈求真主寬恕這些城裡的居民。此外,羅得 (魯特) 與城裡的居民爭論之後,這些天使 客人才暴露身份,以及向羅得 (魯特) 和他的家人透露他們此行的目的,就是要毀滅這些城市和拯救他們 ( 81,82節) 。 當城裡的居民來到羅得 (魯特) 家表明來意時,他為他客人的安全擔心才顯得有道理。 經文 說到他感到自己「無力保護他們」 (77節) ,因著自己不能替他們喚來強大的支持 (80 節) 而公開表示他 的歉意。直到此時他們才暴露自己身為天使的真實身份,並且直到此刻, 羅得 (魯特) 才被呼喚與他的家人 一同連夜離開。所有這些細節都與聖經所敘述的一致, 但與古蘭經15章的敘述卻相悖,後者記載天使在羅得 ( 魯特) 面對城裡的居民前就表露了身份。

  所有這些特徵都大大地支持了馬爾果里的聲明,他認為隨著古蘭經的發展,它所記載有關聖經先知的故 事明顯地變得更準確。在這種情況下得出的結論是無可反駁的:

  再次,在剛剛引用的前四段經文並沒有提到亞伯拉罕 (易卜拉欣) 與羅得 (魯特) 之間有任何的關 係,事實上有些事件表明了對此的無知;另一方面,在最後的三段經文清楚地提到了羅得 (魯特) 與亞伯拉罕 (易卜拉欣) 之間的關係。如果這類事件只有一兩個例子, 它們還很容易被解釋過去;但類似的事例實在太 多了;因而西方的註釋家認為很難否認穆罕默德對於這些故事的了解是逐漸加深的這種結論,因此他是從熟悉 這些故事的一個人或多個人那裡獲得信息的。 (沃特,在麥加的穆罕默德,159頁)

  以下說明的事實,能夠進一步支持穆罕默德是從他周圍的人那裡得到有關先知的很多知識的這個觀點。 因為古蘭經給予這些先知所取的許多名字,並不是以它們原有的形式命名的,而是以我們在新約的希臘文版本中 所發現的形式命名,這是非常有意思的。因為阿拉伯語是一種閃族語系的語言,在許多方面近似於希伯來語,但 與希臘語卻有很大的區別。先知約拿 (優努司 ) 和以利亞 (易勒雅斯) 在古蘭經裡分別被稱為 Yunus 和 Ilyas ,而在新約的希臘文形式中 ,他們的名字也是 Yunas 和 Elias 。因此,古蘭經中這些先知的名字與其 他人的名字一樣 ( 例如︰稱以撒為易司哈格) ,既不用合適的希伯來文表示,也不用阿拉伯文表示, 只用相 應的希臘文表示。

  但這一點是最重要的,特別是因為古蘭經聲稱自己是阿拉伯文的古蘭經、是以明確的語言賜給阿拉伯人 的啟示。 (Guillaume ,伊斯蘭,62頁)

  從所有這些事例中,似乎可以得出一個公平的結論,即古蘭經記載的僅僅是穆罕默德所得到有關聖經先 知們的信息,完全不是來自天上的神聖啟示,而只是來自他自己與那些猶太人和他偶然碰到的其他知識淵博的人 之間的交談記錄。

3. 耶穌的母親馬利亞 (麥爾彥) 在古蘭經裡的記載

  古蘭經的最重要特色之一,是其對耶穌的母親馬利亞 (麥爾彥) 的關注。 她是這本書中唯一被提起 名字的女人,這人物是如此的著名,以致於古蘭經第19章也以她的名字為題,就是 Suratu-Maryam 。儘管她在 古蘭經中佔據顯赫的地位, 但是古蘭經有關她的很多教訓都是來自偽經的作品,因此這部書大大混淆了她所扮 演的真正角色。

  在古蘭經中有好幾處提到偽經類福音書裡的傳說,表明了先知對於基督教的了解,可能就是來自某些這 樣的資料。具有這種特徵而最常引用的例子首先是有關馬利亞 (麥爾彥) 是在耶路撒冷的聖殿裡長大、她在 那裡被天使撫養長大的說法。這個傳統被記錄在一本叫 " Protevangelium of James the Less" 的 偽經類作品中, 也有記載於埃及發行的某些偽經類福音書中。 ( Glubb ,穆罕默德的生平及時代,295頁)

  在所提到的這個故事裡,我們發現馬利亞 (麥爾彥) 的母親是一個 「儀姆蘭的女人」 ( 古蘭經3: 35),當她的孩子還沒有出生時,就將她奉獻給聖殿,但是當孩子出生時,她驚奇地發現她是個女孩 (36節) 。然而古蘭經記載真主接納了她的奉獻, 並把嬰孩交託給施洗約翰 (葉哈雅) 的父親撒迦利亞 (宰凱里雅 ) 撫育,她一直待在她的 mihrab 米哈拉布 (內殿) 裡 (37節) 。 這個單詞如今是指所有清真寺內指示 麥加方向的小拱門,但在這裡是指她所在的聖殿的 「 內殿」 。 (在西班牙科爾多瓦最大的清真寺中,米哈 拉布 (內殿) 是一個小房間的形式。) 它這麼強調這個內殿在聖殿內,事實上是聲稱只有撒迦利亞 (宰凱 里雅) 才能接近她 (37節 ) ,因為只有利未族的祭司才可以進入聖殿的內部,只有大祭司才能夠一年一度 進入至聖所 。

  雖然古蘭經沒有講出馬利亞 (麥爾彥) 母親的名字, 但在一些聖訓作品中說她的名字叫做哈拿,因 此很多古蘭經註釋家就這樣稱呼她。無論古代或現代的古蘭經註釋家都認為這是她真正的名字。一位近代的註 釋家就這樣說明:

  根據傳統,馬利亞 (麥爾彥) 的母親名叫哈拿 (用拉丁語叫作安娜,用英語叫做安妮) , 而她父 親名叫儀姆蘭。 (優素福阿里,神聖的古蘭經,131頁)

  另一位註釋家說 「儀姆蘭之妻」 就是 「馬利亞 (麥爾彥) 的母親,耶穌的外祖母, 稱為哈拿或 安妮」 ( Daryabadi ,神聖的古蘭經,52A頁) 。 在古蘭經中的這一章進一步說到撒迦利亞 (宰凱里雅) 驚訝地發現雖然馬利亞 (麥爾彥) 總被關在她的內殿裡,她卻總是得著食物的供應。當他問她這些食物從哪 裡來時,她回答說 huwa min 'indillah , 「這是從我的主那裡降下的。」 (古蘭經3:37) 真的無須多言 , 這些內容與聖經中有關主耶穌 (爾撒) 母親的生平記載完全不同。 那麼它們到底是從哪裡來的呢?我們 引用 Glubb 的傳記時,已經說到它其中一個來源, 就是異端的作品 "Protevangelium of James the Less" 。在此, 我們從這部偽經作品中再引用一些相關的例子:

  安娜說,因為主我的神 (真主) 活著,如果我生出一個孩子,不管是男是女,我將把他 / 她作為禮 物獻給主我的神 (真主) ,他將終生服事神 (真主) …然後她給這個孩子餵奶, 並給她取名叫馬利亞( 麥爾彥) …馬利亞 (麥爾彥) 像鴿子一樣留在主的殿裡, 並從天使手裡獲得食物。 ( Tisdall ,古蘭經 的原始資料,53頁)

  這裡顯然就是這個奇怪的故事的起源。我們發現古蘭經中關於耶穌的許多有趣故事也來自類似的偽經作 品,這些作品在穆罕默德時期的阿拉伯及其周邊地區流傳甚廣, (例如︰古蘭經19 :29,30記載他還在搖籃 的時候就會說話了,這幾節經文是來自 「阿拉伯的嬰兒福音」 , 這樣稱呼它是因為這部作品遺留下來的手 稿全部是用阿拉伯文寫的!) Tisdall 還補充說, 關於馬利亞 (麥爾彥) 被留在聖殿裡及她得著食物的 故事在其他的作品裡也有提及:

  除了在我們引用的這本書有記錄馬利亞 (麥爾彥) 在殿裡長大的傳說外, 在許多其他偽經類作品裡 也可以找到。例如:在科普替人 「處女的歷史」 中,我們讀到 「 她像鴿子一樣在殿裡被撫養長大,她的食 物由神 的天使從天上帶下來給她, 她已習慣在殿裡服事;神的天使也經常盡力幫助她。但是他們經常帶給她 的果子也是來自生命樹,因此她總是吃得很高興」。 ( Tisdall ,古蘭經的原始資料,159頁)

  我們不能把編造這個離奇故事的過失歸咎於穆罕默德,但他把這故事包括在古蘭經裏,令這部書就耶穌 的母親教導了一些離奇的事。事實上,整個故事是把聖經中不同的章節不可思議地混合在一起。這個故事從一 開始就顯然把馬利亞 (麥爾彥) 與以利亞 (易勒雅斯) 搞混了, 以利亞 (易勒雅斯) 是一個受到閉居而 獨居的先知,由一群烏鴉供養, 這些烏鴉從天上帶給他食物 (列王紀上17︰6) 。不過,穆斯林將馬利亞( 麥爾彥) 的母親叫做哈拿的名字,實在給了我們一條線索,讓我們知道編造這個故事的人是從哪裡獲得他們的 資料。

  我們很顯著地發現到,假想的馬利亞 (麥爾彥) 的母親哈拿,祈求神 (真主) 賜給她一個孩子並許 願把他奉獻出來在神 (真主) 的殿裡服事祂。 連主日學的孩子們都會猜測在這件事上是把馬利亞(麥爾彥) 和撒母耳搞混了, 因為真正的哈拿是撒母耳的母親。比馬利亞 (麥爾彥) 早一千多年的哈拿,祈求神 (真 主) 賜她一個孩子,並許願把他奉獻出來服事神 (真主) :

  「許願說: 「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子, 我必使他終身 歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」 」 (撒母耳記上1︰11)

  撒母耳出生後,立即被獻到耶和華的殿裡 (撒母耳記上1︰28) ,在以色列眾人面前膏大衛 (達五德 ) 為王的人正是他。現在我們可以清楚地看得出混淆的源頭, 但這些混淆是怎樣產生的呢?我們必須回到馬 利亞 (麥爾彥) 的時代去尋找答案。 我們在路加福音裡,發現了這段最具啟發性的章節:

  「又有女先知,名叫亞拿,是亞設支派法內力的女兒,年紀已經老邁;從作童女出嫁的時候,同丈夫住 了七年,就寡居了。現在已經八十四歲,並不離開聖殿,禁食祈求,晝夜事奉神。正當那時她進前來稱謝神, 將孩子的事,對一切盼望耶路撒冷得救贖的人講說。」 (路加福音2 ︰36至38)

  現在我們終於可以清楚知道這個時代錯誤是怎樣產生的。我們又發現有一個婦女,她原來的希伯來名字 叫哈拿,而且我們發現正是這個女人日夜都留在聖殿裡面,事奉和禁食了許多年。馬利亞 (麥爾彥) 顯然被 搞混了,不但與以利亞 (易勒雅斯) 和撒母耳搞混了, 而且與這位女先知亞拿也搞混了!這兩位不同的哈拿 / 亞拿 - 撒母耳的母親和法內力的女兒 - 顯然已經被彼此搞混了,因此古蘭經第3章裡記載的故事顯然是 把聖經裡關於這兩個女人兩個完全不同的故事奇怪地混合了。

  我們若熟讀哈拿和馬利亞 (麥爾彥) 分別讚頌神 (真主) 時所唱的頌歌, 就更能確定這個關係。這 些頌歌是她們靠著神 (真主) 的力量蒙了福, 實現了最不可能實現的願望,懷了她們神聖的兒子後,對神 (真主) 的頌讚。 以下引用的是哈拿禱告的一部份︰

「我的心因耶和華快樂;
我的角因耶和華高舉,
我的口向仇敵張開,
我因耶和華的救恩歡欣。
只有耶和華為聖,
除他以外沒有可比的,
也沒有磐石像我們的神。
…勇士的弓都已折斷,
跌倒的人以力量束腰。
素來飽足的,反作傭人求食,
飢餓的,再不飢餓」 。

  (撒母耳記上2︰1,2,4,5)

  現在我們把她的禱告與以下引自著名的馬利亞 (麥爾彥) 頌歌的經文作一下比較,當馬利亞 (麥爾彥 ) 懷了耶穌時,她發出了預言性的讚美歌:

「我心尊主為大,
我靈以神我的救主為樂,…
那有權能的,為我成就了大事;
他的名為聖。
他憐憫敬畏他的人,
直到世世代代。
他用膀臂施展大能;
那狂傲的人,正心裡妄想就被他趕散了。
他叫有權柄的失位,
叫卑賤的升高;
叫飢餓的得飽美食,
叫富足的空手回去。」

  (路加福音1︰46,47,49至53)

  這兩段預言性的讚歌非常相似,有理解力的讀者馬上會發現哈拿是馬利亞 (麥爾彥) 的預表 ; 就像她的兒子撒母耳也是耶穌 (爾撒) 基督的預表一樣,並預示了祂的來臨。另一方面, 有一些頭腦 並不是很清晰的人,把哈拿和馬利亞 (麥爾彥) 的故事搞混, 而且進一步把分別記載於舊約和新約裡兩 個哈拿的故事混淆,然後再加入一點以利亞 ( 易勒雅斯) 故事的內容,最終把它們全部混在一起, 產生 了這個記錄在偽經類作品裡令人困惑的故事。這個故事令人吃驚地甚至是以一個真實歷史的故事被記錄於古 蘭經的內文中,卻被以為是神 (真主) 的啟示!

  好像還不只如此,我們發現古蘭經甚至把馬利亞 (麥爾彥) 與亞倫 (哈倫) 的妹妹米利暗也搞 混了!在以下古蘭經中以麥爾彥 (馬利亞) 命名的這一章中, 我們發現當耶穌出生之後,她的鄰居對她 說:

  「麥爾彥啊!你確已做了一件奇事。哈倫的妹妹啊!你父親不是缺德的,你母親不是失節的。」( 古蘭經19:27,28)

  有些穆斯林聲稱馬利亞 (麥爾彥) 真的有一位名叫亞倫 (哈倫) 的哥哥,但這純屬猜測, 事實 上古蘭經裡只有一個人叫哈倫,很清楚是指摩西 (穆薩) 的哥哥 (古蘭經20:30) 。 因此我們的結論 不免認為穆罕默德把耶穌的母親與米利暗搞混了,而米利暗是以色列第一位偉大的祭司長亞倫 (哈倫) 真 正的妹妹。

  穆罕默德在摩西 (穆薩) 和耶穌 (爾撒) 的故事裡都聽到了一個馬利亞 (麥爾彥) , 他無法 把她們分辨清楚。 (馬爾果里,穆罕默德與伊斯蘭的興起,61頁)

  與知識淵博的人相比,穆罕默德所知的無疑不多,否則他不可能把摩西 (穆薩) 的妹妹米利暗與 耶穌的母親米利暗搞混,像他現在搞混的那樣。 (歐文,穆罕默德的生平, 12頁)

  「亞倫的姊姊」 這個頭銜是在出埃及記15︰20中給予米利暗的, 穆罕默德肯定是借用了這一段的說 法。他把一個比我們救主降生早一千五百七十年的女人視作祂的母親,造成這個錯誤的原因,顯然是因為在 阿拉伯語中,馬利亞 (麥爾彥) 和米利暗這兩個名字在形式上都是 Maryam 。 ( Tisdall,古蘭經的原 始資料,150頁)

  穆罕默德在這件事上所犯的錯誤不可能像哈拿和撒母耳的故事那樣歸咎於偽經類的著作。這一次的混 淆完全是他自己造成的。事實上,在他生平中,由於這個時代錯誤他受到了基督徒的質詢,他的回答非常有 趣:

  據穆吉拉本舒爾拜記述︰當我來到奈季蘭時,他們 (奈季蘭的基督徒) 問我:「 你在古蘭經裡讀 到 『啊!亞倫 (哈倫) 的姊姊』 (即 Hadrat Maryam ), 然而摩西比耶穌早出生很多。」 當我回來見 到安拉的使者 (願平安歸於他) , 向他問及此事時,他說: 「 (古代的) 人們經常用在他們之前死去的 使者或虔誠的人的名字來命名。」 (穆斯林聖訓,卷三,1169 頁)

  因此,大多數穆斯林試圖根據穆罕默德的這個推論把這不符合邏輯的事解釋過去。然而這還是很難令 人信服,因為古蘭經沒有任何這樣稱呼其他人的例子。穆斯林作家經常都聲稱基督徒在此發現的年代錯誤,完 全是因為他們不懂阿拉伯語,然而人們無法在古蘭經裏找到類似這種說法的另一個例子。有一位作家指出,不 在聖經內的先知呼德與撒立哈,被他們的族人稱為兄弟 (古蘭經11:50和古蘭經11:61分別提到) ,他說, 那些聲稱穆罕默德把耶穌的母親和亞倫 (哈倫) 的妹妹搞混了的人是這樣:

  他們顯然沒有意識到古蘭經裡經常用到的單詞 akha 並非表示 「親兄弟」 ,只是表示 「 有關係的 人」 ,例如︰相同的民族或部落。 (哈里發,崇高的古蘭經及其東方主義,72頁)

  事實上這個詞只有在少數彼此重複的章節的上下文中才有用到,這裡提到的兩位先知就是被這樣描述 的。這個單詞真的如此 「經常」 出現在古蘭經的上下文中嗎?在所有其他的情況下, 它所提到的總是一個 親兄弟 (實際上這個詞最常用來形容亞倫 (哈倫) ,正如我們所看到的 ,他總是被描述為摩西 (穆薩) 的哥哥。我們正在討論的這個主題 - 「亞倫 (哈倫) 的姊姊 」 這個頭銜,是非常重要的,因為我們很難 相信摩西 (穆薩) 的哥哥常常都被直接稱為亞倫 (哈倫) ,然而另一個短句 「亞倫 (哈倫) 的姊姊」 卻是被用作代表一個間接的關係) 。 此外,這些被提名的先知並沒有以其他人物命名,只是被統稱為他們 族人的兄弟 - 這種表示 「 兄弟」 的用法與 「亞倫 (哈倫) 的姊姊」 這個頭銜有很大的差異。 因此哈 里發的辯解很難令人信服。他似乎盼望所有的讀者,都像他提出理由駁倒的那些基督徒一樣,真的不懂阿拉 伯文,因為他指出古蘭經通常用 akha (兄弟) 這個詞來表示 「 有關係的人」 ,但其實簡直不是這樣。

  此外必須指出的是︰另一方面,在古蘭經裡提到 「姊妹」 的地方,沒有一處是指 「 與她族人相關 的人」 。古蘭經中唯一用來表示 「姐妹」 的詞是 ukhtun ,它出現在古蘭經4: 12裡,顯然是指是有直接 血緣關係的親姊妹,因為這節經文講述的是一個沒有任何祖先或後代的人、其遺產由直系的人繼承的問題。古 蘭經4:23和4:176裡也提到了 「姐妹」 , 這裡又清楚地指有血緣關係的親姊妹。在古蘭經19:28裡馬利亞 (麥爾彥) 的同伴們稱她為 Yaa ukhta Haaruuna - 「哈倫 (亞倫) 的妹妹啊!」 要正確地詮釋 「姊 妹」 這個詞在這裡的意思,又要符合這個詞在古蘭經其它地方的用法,它就只能是 「哈倫 (亞倫 ) 的親 妹妹」 這個意思。無論怎樣,都無法證明這可解釋作 「這人是與哈倫 (亞倫) 有關係」 。

  即使勉強用來表達這個意思,我們仍將面對極大的困難,因為它導致了一個站不住腳的假設。另一位 穆斯林作家如此評論古蘭經19:28這種辭句的用法:

  由於馬利亞 (麥爾彥) 屬於祭司的等級,因此是摩西 (穆薩) 的哥哥亞倫 (哈倫) 的後裔 ,被 稱為 「亞倫 (哈倫) 的妹妹」 ,路加福音1︰5裡所提到的撒迦利亞 (宰凱里雅) 的妻子,她的表姐伊利 莎白,也同樣被稱為 「亞倫 (哈倫) 的一個女兒」 。 (艾塞德, 古蘭經的信息,460頁)

  的確,聖經如此描述著名祖先的後裔,如︰耶穌被稱為 「亞伯拉罕 (易卜拉欣) 的後裔, 大衛 (達五德) 的子孫」 (馬太福音1︰1) ,但他的確是他們的後裔,就像伊利莎白是亞倫 (哈倫) 的後 裔一樣。只有利末支派才可以作祭司,亞倫 (哈倫) 、撒迦利亞 (宰凱里雅) 及他的妻子伊利莎白的確 都是利末的後裔。

  另一方面,馬利亞 (麥爾彥) 是通過大衛 (達五德) 這一條線而成為猶大的後裔 ( 路加福音1 ︰32) 。她與亞倫 (哈倫) 沒有任何特殊的關係,不過同是以色列人, 是亞伯拉罕 (易卜拉欣) 的後 裔而已。她甚至不屬於亞倫 (哈倫) 的那個支派。 他們之間存在的 「關係」 純粹是國家和種族的關係 - 最多不過如是而已。 伊利莎白在路加福音1︰36中被稱為她的 「親戚」 是正確的, 但是如果要從她們的 祖先之間找出任何婚姻關係的話,也必定是從伊利莎白這邊找。她肯定有一個祖先嫁給了猶大的支派 (這並 不令人吃驚,因為以色列被亞述和巴比倫所滅後, 這個支派的人數,在以色列倖存下來、最終回到了應許之 地的人之中佔絕大多數) 。 另一方面,聖經清楚地講述耶穌按著麥基洗德的等次成為永遠的大祭司,因此他 絕對不可能是通過亞倫 (哈倫) 作為利末人的後裔。因此他的母親馬利亞 (麥爾彥) 同樣也不可能擁有 任何利末人的血統,所以她根本不可能是亞倫 (哈倫) 的後裔或者與亞倫 (哈倫) 有任何關係:

  「從前,百姓在利未人、祭司職任以下受律法,倘若藉這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司, 照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢?祭司的職任既已更改,律法也必須更改,因為這話所指的人,本屬別 的支派,那支派裏從來沒有一人伺候祭壇:我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。 倘若照麥基洗德的樣式,另外興起一位祭司來,我的話更是顯而易見的了:他成為祭司,並不是照屬肉體的條 例,乃是照無窮之生命的大能;」 ( 希伯來書7︰11至16)

  這段經文清楚地表明耶穌 (爾撒) 與亞倫 (哈倫) 之間沒有任何的直系親屬關係。此外, 雖然人 們通常把人稱為那些著名祖先的兒子或女兒,卻從未描述他們為這些祖先的兄弟或姊妹。古蘭經和聖經都認同 這個事實。穆斯林註釋家試圖把亞倫 (哈倫) 的姊妹和耶穌的母親之間奇怪的混淆解釋過去,完全不能令人 信服。以下這位作者的感想似乎說得相當正確:

  許多註釋家竭盡全力解釋這時間和空間不可思議的混淆,但都是徒勞的。 ( Tisdall , 古蘭經的原 始資料,49頁)

  相反,那些贊同穆罕默德在這一點上犯錯的主張卻有絕對的說服力。正如我們已經指出的,馬利亞 (麥爾彥) 的原名與亞倫 (哈倫) 真正的妹妹的名字是相同的,在希伯來語稱為米利暗 ,在阿拉伯語則 稱為 Maryam 。如果亞倫 (哈倫) 沒有叫這個名字的妹妹,那麼給馬利亞 ( 麥爾彥) 的這個頭銜仍然似 乎不合適。但是正因為亞倫 (哈倫) 的確有一個叫米利暗的妹妹 ,這個年代錯誤就很明顯。米利暗在聖經 中顯然被稱為 「亞倫 (哈倫) 的妹妹」 , 正好支持了這個結論:

  「亞倫 (哈倫) 的姊姊,女先知米利暗,手裏拿著鼓,眾婦女也跟她出去,拿鼓跳舞。」 ( 出埃 及記15︰20)

  我們已經了解到在古蘭經中, ukhta Harun 確切的意思就是亞倫 (哈倫) 的親生妹, 而米利暗也 正是亞倫 (哈倫) 的親生妹。穆罕默德顯然把耶穌的母親 Maryam 與這個女人搞混了。此外,古蘭經裡稱 呼馬利亞 (麥爾彥) 父親的名字也大大的證明了這個事實。在聖經裡我們讀到︰約基別 「給暗蘭生了亞倫 (哈倫 ) 、摩西,並他們的姊姊米利暗」 (民數記26:59) 。因此亞倫 (哈倫) 和米利暗的父親是一個 叫暗蘭的男人 - 而這正是古蘭經給馬利亞 (麥爾彥) (耶穌的母親) 的父親所取的名字,古蘭經稱他為儀 姆蘭,就是暗蘭的阿拉伯語 ( 就像亞伯拉罕的阿拉伯語是易卜拉欣一樣) 。因此,在古蘭經裡,馬利亞 ( 麥爾彥) 被清楚地稱為 Maryamabnata 'Imraan - 「儀姆蘭的女兒麥爾彥」 (古蘭經66:12) 。 所以她不 但被稱為亞倫 (哈倫) 的妹妹,而且也被稱為儀姆蘭的女兒。 因此我們有了一個雙重證據的事實,證明古 蘭經已經把她與暗蘭的女兒,也就是亞倫 (哈倫 ) 真正的妹妹米利暗搞混了。

  最後,人們可以問,如果沒有把馬利亞 (麥爾彥) 和米利暗混淆的話, 為甚麼她在古蘭經裡會被稱 為亞倫 (哈倫) 的妹妹呢?我們已經說明了她絕對不可能是亞倫 (哈倫) 的後裔,而且她與亞倫 (哈倫 ) 的關係絕對沒有比任何其他以色列的先祖或著名人物更密切。因此,這個稱呼是否恰當呢?為甚麼她被稱 為亞倫 (哈倫) 的後裔,而非摩西 (穆薩) 、以利亞 (易勒雅斯) 、約瑟 ( 優素福) 、所羅門 (素 萊曼) 或其他先知的後裔呢?我們不只發現這個稱呼不恰當, 而且從以上希伯來書裡所引用的章節中,也表 明了這個稱呼相當矛盾、無法理解、而且非常不合適。

  儘管穆斯林註釋家們已經努力地辯解,但絕對不能否認古蘭經這裡存在著一個很大的年代錯誤。 ( Frieling ,基督教和伊斯蘭,63頁)

  讓我們作出以下的結論︰儘管古蘭經真的是一部很出色的作品,而且也具有許多優點,但卻無法證明 它作為神 (真主) 的話語的自稱。

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。