|  | 
| 
  childhood, especially the "charming idyl" of the nurse Halîma
  as given by Ibn Ishâc, with the most ancient models of the Moulûd
  Sharîf, we find the same spirit and style pervading both, the
  later being merely a development of the older. And this again points back to
  the still earlier rhapsodies made use of by the Biographers. "I doubt
  not," says Sprenger, "that Ibn Ishâc's narrative has been
  derived from the earliest (Moslem) Gospels of the Infancy." 
     | 
  | Such works unveil the early tendency
  of the Moslems to glorify their Prophet, compiled as they are on Shafy's maxim
  "In the exaltation of Mahomet to exaggerate is lawful." This
  principle is conspicuous in the culminating legend of the "Heavenly
  journey,"the grand proof to the credulous believer of the
  Prophet's mission. It originated at the same period as the other legends,1
  possibly a little later; and it can be traced up, in almost identical
  expressions through distinct traditionary channels, to three of the pupils of
  Anas the servant of Mahomet; we have it, therefore, in almost the very words
  in which a contemporary of the Prophet used to recite the story. 
     | 
  | 
  To while away the time by repeating tales has always been a favourite
  recreation in the East; and to this practice Sprenger attributes the episodic
  form of many passages in the life of Mahomet. The habit survives in the
  professional story-tellers who in our own day recite romances like that of
  Antar; and they do so with a histrionic power for which, compared with that of
  European actors, Sprenger avows his preference. These romances are committed
  to memory, and, as occasion requires, repeated in a shorter or longer form;
  but, however varied and in different shape, when the expressions are compared
  with the original model, there is found a substantial agreement to prevail. 
     | 
| 
 |